Kommentar |
In diesem Kurs gehen die Studierenden selbst als Übersetzer ans Werk, indem sie, zunächst im Rahmen kurzer Übungen, Teile des Theaterstücks "Les Séparables" des französischen Dramaturgen Fabrice Melquiot ins Deutsche übersetzen. Ergänzend zu den praktischen Übersetzungsübungen wird immer wieder anhand von Beispielen darauf eingegangen, auf welchen Wegen sich insbesondere kulturspezifische Phänomene im Text übersetzen lassen. Gleichzeitig sollen auch theoretische Grundlagen zur Übersetzung ganz allgemein sowie zur Übersetzung dramatischer Texte thematisiert werden. In diesem Kurs gehen die Studierenden selbst ans Werk, indem sie mit besonderem Hinblick auf die Kulturspezifika in den Ausgangstexten Auszüge aus zeitgenössischen französischsprachigen Theaterstücken ins Deutsche übersetzen. Anknüpfend an das Seminar ist eine Hausarbeit in Form einer kommentierten Übersetzung anzufertigen.
Das Seminar wird in der Villa Europa, Kohlweg 7, in Saarbrücken stattfinden. Die genauen Termine werden noch bekannt gegeben. |