Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Cultures et langues en miroir (pour EFA-L3 / francophones) - Einzelansicht

Zurück
Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Langtext
Veranstaltungsnummer 149583 Kurztext
Semester SoSe 2024 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen 25 Max. Teilnehmer/-innen 25
Turnus jedes 2. Semester Veranstaltungsanmeldung Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits 3
Termine Gruppe: iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Fr. 08:30 bis 10:00 woch 15.04.2024 bis 26.07.2024  Gebäude A2 2 - Seminarraum 3.15 Fau      
Gruppe :
 


Zugeordnete Person
Zugeordnete Person Zuständigkeit
Fau, Hélène , Docteure ès lettres
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester Prüfungsversion Kommentar LP BP ECTS
Bachelor International Dt-fr St. Grenz. Komm. u. - 20101 3
Zuordnung zu Einrichtungen
Romanistik
Inhalt
Kommentar

 

Le cours Cultures et Langues en miroir se propose notamment de répondre aux demandes des étudiants du 2ème cycle universitaire (niveau L3) qui, ayant déjà une bonne maîtrise du français et de l’allemand, ont besoin d’une exposition aux situations qui leur demandent d’appliquer et de perfectionner leurs compétences linguistiques et (inter)culturelles, y compris dans le domaine contrastif.

Loin d’être un cours de "traduction" ou de "dissertation", ce cours a pour but de favoriser la réflexion sur la compréhension et le sens et, ce faisant, de familiariser les étudiant.es avec les stratégies de décryptage d’un article (ou de tout autre support), y compris dans sa dimension (inter)culturelle. Ce travail servira de socle à de multiples activités de reformulation dans l’autre langue, la reformulation étant la forme basique de toute médiation entre deux publics de cultures et langues différentes. A cela s’ajoutera une sensibilisation aux méthodes de contraction de textes (résumé, note de synthèse). 

-------------------------------------

Cultures et Langues en miroir
Erarbeitung und Festigung von Übertragungsstrategien oder Zusammenfassung wesentlicher Inhalte eines oder mehrerer deutscher oder/und französischer Ausgangstexte (v.a. Presse) in die andere Sprache.

Studierende lernen,
− Texte/Dokumente situations- und adressatenbezogen in die jeweils andere Sprache zu übertragen,
− vielschichtige Informationen auf deren Kerngehalt zu reduzieren,
− Techniken zur Umschreibung unbekannten Wortschatzes anzuwenden,
− sprachliches, soziokulturelles, interkulturelles und thematisches Vorwissen sowie Weltwissen
einzubeziehen und zu nutzen,
− die jeweilige Zielsprache angemessen zu verwenden.

 

Langues parlées en cours / Unterrichtssprachen: français / allemand ; Französisch / Deutsch

 

Bemerkung

 


Strukturbaum
Die Veranstaltung wurde 2 mal im Vorlesungsverzeichnis SoSe 2024 gefunden:
Die Überschrift Pflichtkurse aufklappen Pflichtkurse  - - - 1