Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Übersetzung - Einzelansicht

Zurück
Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Langtext
Veranstaltungsnummer 105738 Kurztext TRAD
Semester WiSe 2017/18 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen
Turnus jedes Semester Veranstaltungsanmeldung Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits 3
Sprache Französisch
Termine Gruppe: Gruppe 1 iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Mo. 10:15 bis 11:45 woch von 23.10.2017  Gebäude E1 1 - Seminarraum -1-12 Charrier      
Gruppe Gruppe 1:
 
Termine Gruppe: Gruppe 2 iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Di. 10:15 bis 11:45 woch von 17.10.2017  Gebäude C5 4 - SEMINARRAUM 2.09 Charrier      
Gruppe Gruppe 2:
 
Termine Gruppe: Gruppe 3 iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Mi. 12:15 bis 13:45 woch von 18.10.2017  Gebäude C5 4 - Seminarraum 1.19 Perrin      
Gruppe Gruppe 3:
 


Zugeordnete Personen
Zugeordnete Personen Zuständigkeit
Charrier, Céline , Dr. phil.
Perrin, Line , Docteur ès Lettres
Zuordnung zu Einrichtungen
Romanistik
Inhalt
Kurzkommentar

Die Übung ist - wie alle sprachpraktisch orientierten Lehrveranstaltungen - anmeldepflichtig (HIS-LSF)

Kommentar ECTS-CP: 3
Bemerkung Conditions d'admission :
- étudiants du second cycle
Déroulement du cours:
- sensibilisation aux problèmes types de la traduction de l'allemand vers le français (structures syntaxiques, formes grammaticales, mots composés)
- approches successives, à partir de textes authentiques et/ou de traductions déjà publiées
Ce que vous devez savoir:
- la traduction est un exercice difficile, qui demande un apprentissage souvent long
- ce cours exige beaucoup de travail personnel.

Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2017/18 , Aktuelles Semester: SoSe 2024