Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Besonderheiten struktureller Phänomene im kontrastiven Vergleich Italienisch - Deutsch in Literatur und Verfilmung - Einzelansicht

Zurück
Grunddaten
Veranstaltungsart Proseminar Langtext
Veranstaltungsnummer 124676 Kurztext
Semester WiSe 2020/21 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen
Turnus jedes 2. Semester Veranstaltungsanmeldung Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits 4
Sprache Deutsch
Termine Gruppe: iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Fr. 10:15 bis 11:45 woch       Achtung: Die Veranstaltung findet online statt.  
Gruppe :
 


Zugeordnete Person
Zugeordnete Person Zuständigkeit
Sauerwein, Fadia , Dr. phil.
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester Prüfungsversion Kommentar LP BP ECTS
Bachelor (KB) LangSc - 20161 4
Zuordnung zu Einrichtungen
Erasmus
Italienische Abteilung
Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie
Inhalt
Kommentar
Aufgrund der anhaltenden Corona-Einschränkungen, wird der Vorlesungsbeginn des WS auf den 2. Nov. 2021 verschoben
und die Veranstaltungen im Fachbereich Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie sollen virtuell durchgeführt werden.
Ich bitte daher alle Studierenden, die an diesem Kurs teilnehmen möchten, sich sowohl unter 'Veranstaltungsanmeldung' zu
registrieren, als auch mir an folgende Adresse f.sauerwein@mx.uni-saarland.de eine kurze Mitteilung zu senden, damit ich Sie
in den Onlinekurs aufnehmen kann.
Dies gilt auch für Erasmus-Studierende.
Lerninhalte
Die Vielschichtigkeit der Sprache steht in diesem Seminar im Mittelpunkt. Als Einstieg sollen die Schichten mit Hilfe der 
Varietätenlinguistik, die sich auf die sozialen, regionalen und situationalen Variationen einer Sprache fokussiert, ergründet
werden. Die theoretische Basis wird weiterhin ergänzt durch das Instrumentarium der Pragmatik und der Textlinguistik,
um spezifischen Text- und Kulturmerkmalen auf den Grund zu gehen. Sobald das Gerüst steht, wollen wir in die Kunst
der kontrastiven Analyse eintauchen, dabei sollen italienische Ausgangstexte mit mindestens zwei übersetzten Zieltexten
im Hinblick auf o. g. strukturelle Phänomene verglichen werden. Als besonderes Highlight nehmen wir uns punktuell vor,
Cross-Over-Analysen mit realisierten filmischen (Literatur-)Umsetzungen im Sprachenpaar durchzuführen. Hier können
sowohl synchronisierte Filmdialoge als auch übersetzte Untertitel als Korpus dienen.

Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2020/21 , Aktuelles Semester: SoSe 2024