Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Elektronische Wörterbücher, Datenbanken und Corpora als Hilsfmittel für Übersetzungsprozess (Electronic dictionaries, data bases and corpora for translation processes) - Einzelansicht

Zurück
  • Funktionen:
Grunddaten
Veranstaltungsart Proseminar Langtext
Veranstaltungsnummer 56248 Kurztext
Semester WiSe 2011/12 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen 20
Turnus jedes Semester Veranstaltungsanmeldung Keine Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits
Termine Gruppe: iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Di. 14:15 bis 15:45 woch Gebäude A2 2 - CIP-Raum 2.14        
Gruppe :
 
 
Inhalt
Kommentar

Das Spektrum neuartiger multimedialer Hilfsmittel des Übersetzers umfasst u.a. die Nutzung digitaler Wörterbücher, Enzyklopädien, Datenbanken und fachbezogener elektronischer Textcorpora. Im PS werden wir lernen mit verschiedenen digitalen Medien und Hilfsmittel, die für Übersetzungsprozess effektiv sind, umzugehen und sie in eigener Arbeit einzusetzen.

There is a wide range of innovative multimedia tools for translators which include electronic dictionaries, encyclopaedias, databases and domain-specific electronic text corpora. In this course, we will learn how to apply digital media and tools suitable for the translation process in our own work.


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2011/12 , Aktuelles Semester: SoSe 2024