Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft (aus dem englischen Bereich) - Einzelansicht

Zurück
  • Funktionen:
Grunddaten
Veranstaltungsart Hauptseminar Langtext
Veranstaltungsnummer 61143 Kurztext
Semester SoSe 2012 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen
Turnus jedes Semester Veranstaltungsanmeldung Keine Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits
Termine Gruppe: iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Di. 14:00 bis 16:00 woch Gebäude A2 2 - Seminarraum 2.01        
Gruppe :
 
 


Zugeordnete Person
Zugeordnete Person Zuständigkeit
keine öffentliche Person
Inhalt
Kommentar

Plan meines Hauptseminars im Sommersemester 2012


Zeit: 14-16 Uhr,  Ort: HS 2.01, Geb. A2.2

Erste Sitzung: Di 17.4.2012

Die Themenfolge wird nachstehend in englischer Sprache angegeben, wobei die Seminarsprache aber weitgehend deutsch sein wird.

Einleitung und Überblick    17.4.2012

Die Sitzung am 24.4.2012 muss wegen einer Dienstreise ausfallen und wird zu einem späteren Termin (voraussichtlich in der Woche ab 30.7.) nachgeholt.

Die Sitzung am 1.5. 2012 entfällt wegen des Feiertages.

Abgabetermin für Hausarbeiten ist der 30.9.2012. Ein Neueinreichungstermin (mit verändertem Thema) wird bei Nichtbestehen festgesetzt.

7. Semantics

7.1.    Functional-Cognitive Semantics 8.5.2012 + 15.5.
7.1.1.    Types of representations for the semantics of natural languages
7.1.2.    Grammatical Metaphor as a motivation for semantics
7.1.3.    The experiential semantics of English - an outline

7.2.    Logical semantics 22.5.2012
7.2.1.    On the history of logic
7.2.2.    Propositional calculus
7.2.3.    Predicate calculus
7.2.4.    The logic of classes

7.3.    Semantic roles 29.5.

7.4.    Semantic features and classification 29.5.

7.5.    Sense relations 5.6.

7.6.     Co-reference and cohesion 12.6.

7.7.     Sense relations and lexical cohesion 19.6.

Exercises (7) and abstract writing for seminar papers 26. 6.

Verbleibende Sitzungen: Referate in den 5 verbleibenden Sitzungen einschließlich Nachholsitzung am Dienstag, 31.7. sind den voraussichtlich 10 Referaten gewidmet.


Mögliche Referats- und Hausarbeitsthemen:

Zunächst einmal ist jedes der Themen unter 7 oben wählbar. Weitere mögliche Themen sind (offene Liste):

1. Grammatical metaphor and translation procedures

2. Grammatical metaphor and explicitness

3. Logical semantics and inferencing in translation

4. Semantic roles: contrasts English-German

5. Semantic features, classification and terminology

6. Contrasting the lexicon English-German

7. Sense relations and lexical cohesion in English and German

8. Translation and Relevance Theory

Literatur

Bell. R.T. 1991. Translation and translating.  London: Longman

Bos, Johannes. 2001. Underspecification and Resolution in Discourse Semantics. Saarbrücken: dissertations in Computational Linguistics and Language Technology. Vol. 12

Carston, Robyn. 2002. Thoughts and Utterances. The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell

Dowty, D. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. in: Language Vol. 67. N.3. 1991. 547-619

Halliday M.A.K. and Matthiessen Ch.M.I.M. 1999. Construing experience as meaning. A language-based approach to cognition. London: Cassell

Halliday, M.A.K. & Hasan, R. 1976. Cohesion in English. London :Longman

Kamp H. and Reyle. U. 1993. From Discourse to Logic. Dordrecht : Kluwer

Leech, G. 1974. Semantics. Harmondsworth : Penguin

Lyons, J. 1977. Semantics.  Vol.  1 and 2.  Cambridge : Cambridge University Press

Polenz, Peter von. 1988. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin: Walter de Gruyter

Wierzbicka. Anna. 1996. Semantics. Primes and Universals. Oxford : OUP f"ur Cognitive Semantics

Steiner,E. and Schmidt, P. and Zelinsky-Wibbelt, C. eds. 1988. From syntax to semantics: insights from machine translation. London : Pinter

Tabakowska, E. 1993. Cognitive Linguistics and Poetics of Translation. Tübingen: Gunter Narr

Taylor. J.R. 1995. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press (second edition)


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2012 , Aktuelles Semester: SoSe 2024