Kommentar |
Das Seminar findet in Gebäude B2.2 ( Chemie) in Raum 1.02 statt.
Das Hauptseminar, das in deutscher und französischer Sprache stattfinden wird, verfolgt die Zielsetzung, anhand von vier Themen- und Problemkreisen Strukturen und Prozesse des Kulturtransfers und der Kulturvermittlung zwischen Deutschland und Frankreich zu untersuchen:
1. Rolle und Funktion von Übersetzungen zwischen Deutschland und Frankreich (am Beispiel von Bestsellern der Bereiche Literatur, Politik und Wirtschaft); 2. Medienberichterstattung über den Themenbereuch Wirtschaft in deutschen und französischen Medien (Printmedien, Fernsehen, Internet): Darstellungsformen, Transferprozesse (Auswahl und Kommentar von Wirtschafts- und Kulturinformationen und –ereignissen, kulturspezifische Kommunikationsstile wie Karikaturen, wichtige Wirtschaftsjournalisten und Vermittlerfiguren); 3. Medienberichterstattung über den Themenbereich Kultur in deutschen und französischen Medien (Printmedien, Fernsehen, Internet): Darstellungsformen, Transferprozesse (Auswahl und Kommentar von Kulturinformationen und –ereignissen in deutschen und französischen Medien; Form und Rolle spezifischer Sendungen – wie Literatur- und Kultursendungen – und Rubriken, wie Feuilletons; kulturspezifische Kommunikationsstile; wichtige Kulturjournalisten und Vermittlerfiguren); 4. Interkulturelle und vergleichende Analyse der filmischen Darstellung deutscher und französischer Arbeitswelten (insbesondere anhand der TV-Serien Le Bureau und Stromberg, einer deutschen Adaptation des britischen TV-Medienformats the Office).
Im Rahmen des Seminars ist eine Exkursion mit Blocksitzung nach Paris (18./19.1.2013) und eine Sitzung im Historischen Museum Saar (zur Sonderausstellung "Komisches Volk! - Drôle de peuple! Politische Karikaturen zu Deutschland von PLANTU) vorgesehen, die beide verpflichtend sind. Für die Exkursion nach Paris ist ein Zuschuß zu den Fahrt- und Aufenthaltskosten vorgesehen, die großenteils übernommen werden können. |
Literatur |
Grundlegende Literatur zum Seminar (spezifische Literatur zu einzelnen Themenbereichen; eine detaillierte Bibliographie wird im Seminar verteilt):
- Hans-Jürgen Lüsebrink: Interkulturelle Kommunikation. Interaktion – Kulturtransfer – Fremdwahrnehmung Stuttgart/Weimar, Metzler-Verlag, 2005 (Metzler Studienbücher), 210 S., 2., erweiterte und verb. Neuauflage 2008 ; 3. erweiterte und verb. Neuaufl. 2012
- Hans-Jürgen Lüsebrink, Klaus Peter Walter, Ute Fendler, Georgette Stefani-Meyer, Christoph Vatter): Französische Kultur- und Medienwissenschaft. Eine Einführung. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 2004
- Hans-Jürgen Lüsebrink: Einführung in die Landeskunde Frankreichs. Wirtschaft – Gesellschaft – Politik – Kultur – Mentalitäten. Stuttgart, Metzler-Verlag, 2000 (Sammlung Metzler), 200 S., 2. Aufl. 2003; 3. erweiterte Neuausgabe 2011
- Cornelia Frenkel/ Heinz-Helmut Lüger/ Stefan Wolterdorf (Hg.): Deutsche und französische Medien im Wandel. Landau, Verlag Markus Knecht, 2003
- Ernst Ulrich Grosse/ Ernst Seibold (Hg.): Presse française, presse allemande. Études comparatives. Paris, L’Harmattan, 2003
- Ursula E. Koch/ Detlef Schröter/ Pierre Albert (Hg.): Deutsch-französische Medienbilder/ Images médiatiques franco-allemandes. Un dialogue entre journalistes et checheurs/ Journalistes und Forscher im Gespräch. München, Verlag Reinhard Fischer, 1994
- Lüger, Heinz-Helmut (Hg.): Pressetextsorten im Vergleich/Contrasting text types in the press. Hildesheim, Olms, 2005
- Jordan, Lothar/ Kortländer, Bernd/ Nies, Fritz (Hg.): Interferenzen. Deutschland und Frankreich. Literatur – Wissenschaft – Sprache. Düsseldorf, Droste, 1983
- Kolboom, Ingo/ Kotschi, Thomas / Reichel, Edward (Hg.): Handbuch Französisch. Sprache, Literatur, Kultur, Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis. Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2002
- Picht, Robert / Hoffmann-Martinot, Vincent / Lasserre, René/ Theiner, Peter (Hg.): Fremde Freunde. Deutsche und Franzosen vor dem 21. Jahrhundert. Zürich, Piper-Verlag, 1997 (frz. Ausgabe: Au jardin des malentendus. Le commerce franco-allemand des idées. Nouvelle édition augmentée et actualisée sous la direction de Jacques Leenhardt et Robert Picht. Aix-en-Provence, Actes Sud, 1997
- Dagmar Von Hoff u. Ariane Martin: Intermedialität, Mediengeschichte, Medientransfer. Meidenbauer, 2008
- Irmgard Wetzstein: Mediativer Journalismus: Konstruktive Konfliktbearbeitung in der qualitätsjournalistischen Auslandsberichterstattung. Vs Verlag, 2011
- Fritz Nies: Schnittpunkt Frankreich. Ein Jahrtausend Übersetzen. Tübingen, Narr-Verlag, 2009.
|
Bemerkung |
Die aufgeführten Werke werden voraussichtlich ab 5.10. zumindest großenteils in der Institutsbibliothek in einem Handapparat zur Verfügung stehen. Studiengänge: IK-Master, DFS-MA, Staatsexamen Lehramt für Gymnasien.
Sitzungen des Seminars: Die erste Sitzung des Seminars findet am Dienstag, den 16.10., 16-18 Uhr statt. Die weiteren Sitzungen sind an folgenden Terminen vorgesehen: 30.10. (16-19 Uhr), 6.11. (16-19 Uhr), 20.11. (16-19 Uhr), 11.12. (16-19 Uhr), 8.11., 18./19.1.2013 (ganztägig, Blockseminarsitzung mit Exkursion nach Paris), 22.1. (16-19 Uhr), 5.2. (16-19 Uhr). |