Bemerkung |
Il corso offre agli studenti la possibilità di esercitare e perfezionare la competenza del tradurre, in previsione dell'esame di stato (LA) . Si partirà da testi tedeschi di tipo giornalistico, lavorando su tipologie testuali diversificate che, dal punto di vista del contenuto, si riferiranno per quanto possibile alla realtà italiana. Attraverso la discussione di varianti e l'analisi di incertezze e errori, si arriverà a perfezionare la versione italiana. Si utilizzeranno anche testi letterari che consentiranno di ripercorrere in un certo senso il processo genetico di un testo tramite una propria "riscrittura" e di acquisire una maggiore padronanza e sensibilità linguistica grazie alla riflessione su peculiarità stilistiche, sintattiche e lessicali dell'italiano in modo contrastivo con il tedesco, confrontando differenze e somiglianze, non solo linguistiche ma anche culturali. I materiali di lavoro verranno distribuiti dalla docente durante il corso.
|