Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft (+ Übung) - Einzelansicht

Zurück
  • Funktionen:
  • Zur Zeit keine Belegung möglich
Grunddaten
Veranstaltungsart Hauptseminar Langtext
Veranstaltungsnummer 70078 Kurztext
Semester SoSe 2013 SWS 3
Erwartete Teilnehmer/-innen 25 Max. Teilnehmer/-innen 25
Turnus jedes Semester Veranstaltungsanmeldung Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits
Belegungsfrist Windhund Übersetzen / Dolmetschen    01.03.2013 - 26.04.2013   
Termine Gruppe: iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Do. 12:00 bis 14:00 woch Gebäude A2 2 - Seminarraum 2.01        
Gruppe :
Zur Zeit keine Belegung möglich
 


Zugeordnete Person
Zugeordnete Person Zuständigkeit
Teich, Elke , Univ.-Prof. Dr. phil. (verantwortlich)
Inhalt
Kommentar

14-15:30 Uhr (Übung), Raum 2.14 CIP-Pool


Studiengänge: MA Translationswissenschaft, Diplom Übersetzen/Dolmetschen, Anglistik-Studiengänge


Dozent: Prof. Dr. Elke Teich, Dr. Ekaterina Lapshinova-Koltunski


Das Seminar gibt eine Einführung in corpuslinguistische Methoden und Techniken. Die Corpuslinguistik stellt für viele empirisch orientierte Fragestellungen aus Linguistik und Übersetzungswissenschaft ein vielfältig einsetzbares Methodenrepertoire bereit. In diesem Kurs lernen wir eine Auswahl dieser Methoden kennen (Corpusaufbau, Corpusaufbereitung, Corpusanalyse). Ihr Einsatz wird an ausgewählten Fragestellungen (z.B. Kollokationen, Registeranalyse, übersetzungsbezogene Textanalyse) illustriert. In der begleitenden Übung lernen wir, mit verschiedenen Corpuswerkzeugen umzugehen (Konkordanzprogramme, automatische Annotation, Corpusabfrage) und sie in der eigenen Forschungsarbeit einzusetzen.
Erwerb von Credits/Schein. Die Studienleistungen bestehen in der regelmäßigen Teilnahme an Seminar UND Übung sowie einer Projektarbeit, die in der Gruppe vorgestellt wird. Die Prüfungsleistung besteht in einer wissenschaftlichen Hausarbeit (Umfang: mind. 15 Seiten; Abgabetermin 15.9.2013).

Literatur

Literatur
Lemnitzer, Lothar & Zinsmeister, Heike. 2006. Korpuslinguistik. Eine Einführung. Narr, Tübingen (narr studienbücher). Webseite: http://www.lemnitzer.de/lothar/KoLi/


Lüdeling, Anke & Kytö, Merja (eds). 2008. Corpus Linguistics. An International Handbook. Vol 1. (Reihe Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft).Berlin, Mouton de Gruyter.


Lüdeling, Anke & Kytö, Merja (eds). 2009. Corpus Linguistics. An International Handbook. Vol 2. (Reihe Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft). Berlin, Mouton de Gruyter.


Olohan, Maeve. 2004. Introducing corpora in translation studies. Routledge, London.


Stede, Manfred. 2007. Korpusgestützte Textanalyse. Grundzüge der Ebenen-orientierten Textlinguistik. Narr, Tübingen (narr studienbücher).


Thompson, Geoff 2004. Introducing Functional Grammar. A Hodder Arnold Publication, 2 edition.
file:///C|/DOKUME~1/Peggy/LOKALE~1/Temp/HS-Corpusb-SPuÜ-Wiss-Teich-ss2013.txt09.01.2013 13:35:22


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2013 , Aktuelles Semester: SoSe 2024