Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

Sprache, Kommunikation, Translation: Ausgewählte Themen: Methods in syntactic and semantic analysis - Einzelansicht

Zurück
  • Funktionen:
  • Zur Zeit keine Belegung möglich
Grunddaten
Veranstaltungsart Proseminar Langtext
Veranstaltungsnummer 84611 Kurztext
Semester SoSe 2015 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen 20
Turnus jedes 2. Semester Veranstaltungsanmeldung Veranstaltungsbelegung im LSF
Credits
Belegungsfrist WindhundWarte Übersetzen/Dolmetschen    02.02.2015 - 06.05.2015   
Termine Gruppe: iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Turnus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Do. 15:00 bis 17:00 woch Gebäude A2 2 - Seminarraum 2.03     Beginn: 30.04.2015  
Gruppe :
Zur Zeit keine Belegung möglich
 


Zugeordnete Person
Zugeordnete Person Zuständigkeit
keine öffentliche Person
Studiengänge
Abschluss Studiengang Semester Prüfungsversion Kommentar LP BP ECTS
Kein Abschluss VSLTSp-It-(H) - 20071 5
Kein Abschluss VSLTFr-It-(H) - 20071 5
Kein Abschluss VSLTEn-Sp-(H) - 20071 5
Kein Abschluss VSLTFr-Sp-(H) - 20071 5
Kein Abschluss VSLTEn-It-(H) - 20071 5
Kein Abschluss VSLTEn-Fr-(H) - 20071 5
Inhalt
Kommentar

Version 09.07.2015


Proseminar im Sommersemester 2015
VSLT Modul Sprache, Kommunikation, Translation: Ausgewählte Themen


Zeit: Do 15-17 Uhr,  Ort: HS 2.03, Geb. A2.2


Methods in syntactic and semantic analysis



Erste Sitzung: Do 30.04.2015

Die Themenfolge wird nachstehend in englischer Sprache angegeben, wobei die Seminarsprache auf Wunsch der Teilnehmer/-innen auch deutsch sein kann.


Abgabetermin für Hausarbeiten ist der 30.09.2015. Ein Neueinreichungstermin (mit verändertem Thema) wird bei Nichtbestehen festgesetzt. Ein zweiter Abgabetermin, dann aber ohne Wiederholungsmöglichkeit, ist für Die 06.01. 2016 festgesetzt.

Die beiden ausgefallenen Sitzungen werden am Do. 06.08. 2015 in HS 2.02 in der Zeit von 15 – 19 Uhr nachgeholt.



Topics: Methods in syntactic and semantic analysis

1. Syntax
1.1. Syntactic theories in the 20th. century  (30.04.15)
1.2. Traditional syntax: form and function grammatical vs. psychological vs.  logical categories  (07.05.15)
1.3. Operationalizations of syntactic constituents and syntactic functions
1.4. The notion of head
1.5. Constituent structure grammar
1.6. Dependency grammar
1.7. X-bar theory
1.8. Systemic Functional Grammar (SFG) (28.05.15)
1.9. Grammar formalisms
1.10. Construction Grammar

Exercises (11.06.15)

2. Semantics
2.1.    Functional-Cognitive Semantics (18.06.15)
2.1.1.    Types of representations for the semantics of natural languages
2.1.2.    Grammatical Metaphor as a motivation for semantics
2.1.3.    The experiential semantics of English - an outline

2.2.    Logical semantics
2.2.1.    On the history of logic
2.2.2.    Propositional calculus
2.2.3.    Predicate calculus
2.2.4.    The logic of classes

2.3.    Semantic roles (25.06.15)
2.4.    Semantic features and classification
2.5.    Sense relations
2.6.     Co-reference and cohesion (02.07.15)
2.7.     Sense relations and lexical cohesion

3. Exercises (09.07.15)

4. abstract writing for seminar papers (16.07.15)

Verbleibende Sitzungen ab 23.07. einschließlich Nachholsitzungen sind den Referaten und der Diskussion der Hausarbeitsthemen gewidmet.


Nachholsitzungen finden am Do. 06.08.15 in der Zeit von 15-19 Uhr im HS 2.02 statt.


Mögliche Referats- und Hausarbeitsthemen:

Zunächst einmal ist jedes der oben genannten Themen wählbar. Die Themen zu den Einzelgebieten können dabei mit Schwerpunkt auf einer der beiden Sprachen, oder auch kontrastiv bearbeitet werden.


Weitere Themen werden im Verlauf des Seminars vorgeschlagen:

1. Übersetzungsprozeduren und grammatische Kategorien

2. Schwierig zuzuordnende Satzteile als Übersetzungsproblem

3. „Grammatical Metaphor“ and Information Density

4. „Grammatical Metaphor“ and Translation Procedures

5. Syntactic Functions in English and their translation

6. Syntactic Functions in German and their translations

7. Semantic roles in Translation

8. Semantic features and the contrastive lexicon E-G

9. Co-reference in translation

10. Lexical cohesion and sense relations in translation

Literatur

Background Reading (weitere Literaturhinweise in den Skripten):

Syntax:

Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan, and Finegan, Edward. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman

Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar. Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford. Oxfor University Press

Goldberg, Adele E. 1995. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: The University of Chicago press

Halliday, M.A.K. and Christian.M.I.M. Matthiessen. 2014. An Introduction to Functional Grammar London: Arnold (earlier versions by Halliday in 1985/ 1994).

Hawkins, JohnA. 1986. A comparative typology of English and German. Unifying the contrasts. London : Croom Helm

Helbig, Gerd und Buscha, Joachim. 1972 ff. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie

Heidolph, Karl Erich, Flämig, Walter und Motsch, Wolfgang 1981. Grundzüge einer deutschen Grammatik. Berlin : Akademie Verlag

Huddleston, Rodney and Pullum, Geoffrey. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press

Hudson, Richard A. 1987. “Zwicky on heads”. In: Journal of Linguistics. Vol. 23 (1987). 109-132

Hudson, Richard A. 1992. So-called ‘double objects’ and grammatical relations. in: Language Vol. 68. No.2. 251-276

Königs, Karin. 2011. Übersetzen Englisch-Deutsch. Lernen mit System. München: Oldenbourg Verlag

Lyons. John 1968. Introduction to theoretical linguistics. London : Cambridge University press

Matthews, P. 1984. Syntax Cambridge: Cambridge University Press

Moravcsik, Edith. A. 2006. An Introduction to Syntactic Theory. London: Continuum

Palmer. F. 1970. Grammar Harmondsworth : Penguin

Pollard,  Carl  & Sag,  Ivan.  1987/91.  Information-based syntax  and  semantics.  CSLI  Lecture Notes.  Chicago : University of Chicago Press

Prince, Alan and Smolensky, Paul 2004 Optimality Theory. Constraint Interaction in Generative Grammar. Oxford: Blackwell

Quirk, Randolph & Greenbaum, Sydney. & Leech,  Geoffrey.  & Svartvik,  Jan  1985.  A comprehensive grammar of the English language. London : Longman

Radford, Andrew. 2009. Analysing English Sentences. A Minimalist Approach. Cambridge: Cambridge University Press

Schmid, Hans-Jörg. 2005. Englische Morphologie und Wortbildung. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag

Steiner, Erich. & Schmidt, Paul & Zelinsky-Wibbelt, Cornelia. eds. 1988.  From syntax to semantics.  Insights from Machine Translation. London : Frances Pinter

Steiner E. and Teich E. 2004. Metafunctional profile of the grammar of German. In: Caffarel, Alice and Martin, Jim and Matthiessen C.M.I.M. eds. 2004. Language Typology: a Functional Perspective. Amsterdam: John Benjamin. pp. 139-184

Zifonun, Gisela, Hoffmann Ludger und Strecker, Bruno. 1997. Grammatik der deutschen Sprache. Berlin, New York. Walter de Gruyter (Bde. 1-3)


Semantics:

Bell. R.T. 1991. Translation and translating.  London: Longman

Carston, Robyn. 2002. Thoughts and Utterances. The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell

Dowty, D. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. in: Language Vol. 67. N.3. 1991. 547-619

Halliday M.A.K. and Matthiessen Ch.M.I.M. 1999. Construing experience as meaning. A language-based approach to cognition. London: Cassell

Kamp H. and Reyle. U. 1993. From Discourse to Logic. Dordrecht : Kluwer

Leech, G. 1974. Semantics. Harmondsworth : Penguin

Lyons, J. 1977. Semantics.  Vol.  1 and 2.  Cambridge : Cambridge University Press

Polenz, Peter von. 1988. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin: Walter de Gruyter

Wierzbicka. Anna. 1996. Semantics. Primes and Universals. Oxford : OUP f"ur Cognitive Semantics

Tabakowska, E. 1993. Cognitive Linguistics and Poetics of Translation. Tübingen: Gunter Narr

Taylor. J.R. 1995. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press (second edition)


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester SoSe 2015 , Aktuelles Semester: SoSe 2024