Kommentar |
Die Sitzung der letzten Vorlesungswoche (28.7.) muss wegen einer Dienstreise ausfallen und wird am Dienstag 4.8. 14-16 Uhr in HS 2.02 nachgeholt.
Abgabetermin für Hausarbeiten ist der 30.9.2015. Der Neueinreichungs- bzw. Zweittermin, dann aber ohne Wiederholungsmöglichkeit, ist Dienstag 06.01.2016.
Die Themenfolge wird nachstehend in englischer Sprache angegeben, wobei die Seminarsprache auf Wunsch der Teilnehmer/-innen auch deutsch sein kann. Das Hauptseminar baut auf dem in meiner Vorlesung des WS 2014/15 präsentierten Stoffes auf. Dieser wird nicht erneut präsentiert, sondern muss gegebenenfalls durch eigene Lektüre von Vorlesungsskripten und Literatur, die ich angeben werde, nachgeholt werden. Der Seminarverlauf selbst wird weitestgehend aus Übungen und im zweiten Teil aus Referaten bestehen.
Themenplan:
1. Overview and discussion of examples (28.04.2015) 2. Contrastive history of English and German and current language change (05.05.2015) 3. Grammatical contrasts (12.05.2015; 2 Sitzungen, 14 – 16 und 17.30 – 19.00, jeweils HS 2.02) 4. Lexis and lexical cohesion (19.05.2015) 5. Cohesion (26.05.2015) 6. Contrastive dimensions in text analysis and translation evaluation (02.06.2015 und 09.06.2015) 7. abstract writing (16.06.2015)
Verbleibende Sitzungen einschließlich Nachholsitzung sind den Referaten und der Diskussion der Hausarbeitsthemen gewidmet (23.06.2015 – 28.07.2015).
Mögliche Referats- und Hausarbeitsthemen:
Jedes der Themen 2-6 im Themenplan oben gliedert sich in mehrere Unterthemen, die dann alle als Referats-/Hausarbeitsthemen wählbar sind. Gedachter Anwendungsbereich wäre jeweils Übersetzung. Näheres hierzu wird in den Seminarsitzungen diskutiert.
Einige Beispiele für weitere Themen:
(1) Grundwortstellung E-D (2) Komposita E-D. Bildungstypen, Etymologische Basis, Ad-hoc-Bildungen, textuelle Funktion (3) Systemischer und textueller Wortschatz E-D (4) Parenthesenbildung E-D (5) Wortstellungsfreiheit E-D (6) Sprachwandel im Englischen der Gegenwart (7) Sprachwandel im Deutschen der Gegenwart (8) Sprachkontakt (E-D) (9) Grammatikalisierung (10) Wortschatz E-D (11) Romanischer Wortschatz E-D (12) Typen semantischen Wandels (13) Sprachwandel im Englischen: Verlaufsformen (14) Sprachwandel im Deutschen: Kasussynkretismus (15) Semantische Rollen und ihre Abbildung: Ungewollte Personifizierungen E-D (16)Lexical cohesion in English and German (17) Cohesion in English and German (various sub-topics) (18) Pre-translational text analysis and English-German contrasts (19) Translation evaluation and English-German contrasts (20) Academic Writing English-German and Contrastive Pragmatics
|
Literatur |
Literaturangaben: Umfassende Literaturangaben finden sich in den Einzelskripten (VL3, VL4, VL8, VL9), die über „Courses“ auf dem CIP-Pool-Server zur Verfügung gestellt werden. |