Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

 
weitere Informationen zu Vorlesungsverzeichnis  Vorlesungsverzeichnis    
 
Die Überschrift Master aufklappen  weitere Informationen zu Master  Master    
 
Die Überschrift Master (konsekutiv) aufklappen  weitere Informationen zu Master (konsekutiv)  Master (konsekutiv)    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen) aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)  Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)    
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64249 Übung zum Hauptseminar Lapshinova (auch für Anglisten)   -   Degaetano-Ortlieb Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64353 Übung zur Vorlesung -- Spezifische Fragestellung der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   Schmidt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64355 Übung zur Vorlesung -- Spezifische Fragestellung der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
67575 Übersetzen mit TM 1   -   Ohligschläger Übung
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester)  Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64185 Corpusbasierte Sprach- und Übersetzungswissenschaft (+ Übung)   -   Lapshinova-Koltunski Hauptseminar belegen/abmelden
64250 Einführung in die Statistik für Linguisten mit R.   -   Amoia Hauptseminar
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)  Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)    
 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64595 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64597 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Abels Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64598 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64599 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64600 Übersetzen aus B I/BII (Italienisch), Entspr.: Übersetzen gemeinsprachlicher Texte (Diplom)   -   Sauerwein Übung
64602 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
64611 Übersetzen aus B I (Deutsch)   -   Caillaouze-Griesing Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64658 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
64661 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
64663 Übersetzen in B I/B II (Französisch)   -   Caillaouze-Griesing Übung
64226 Übersetzen in B I/B II (Italienisch) entspr.: Übersetzung gemeinsprachlicher Texte   -   Missale-Frey Übung
64666 Zusätzliche Übung in B I/B II (Italienisch) u. Diplom: Übersetzung in die FS   -   Missale-Frey Übung
64668 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64669 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64672 Übersetzen in B I (Deutsch)   -   Kamm Übung
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64595 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64597 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Abels Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64598 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64599 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64600 Übersetzen aus B I/BII (Italienisch), Entspr.: Übersetzen gemeinsprachlicher Texte (Diplom)   -   Sauerwein Übung
64602 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
64675 Übersetzen aus B II (Englisch, MS: F)   -   Auda Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64658 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
64661 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
64663 Übersetzen in B I/B II (Französisch)   -   Caillaouze-Griesing Übung
64226 Übersetzen in B I/B II (Italienisch) entspr.: Übersetzung gemeinsprachlicher Texte   -   Missale-Frey Übung
64666 Zusätzliche Übung in B I/B II (Italienisch) u. Diplom: Übersetzung in die FS   -   Missale-Frey Übung
64668 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64669 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64676 Übersetzen in B II (Englisch, MS: F)   -   Spence Übung
 
Die Überschrift Terminologie, SDV,  MÜ (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV,  MÜ (Sommersemester)  Terminologie, SDV, MÜ (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen  aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach  Sachfach    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64073 Elektrotechnik I   -   Kühn Vorlesung / Übung
64053 Informationstechnologie I (Elektrotechnik 3)   -   Kühn Vorlesung / Übung
65089 Technologie der Metalle   -   Aubertin Vorlesung / Übung
65135 Kunststofftechnik   -   Stommel Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ  Terminologie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65956 Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   Schmidt Vorlesung
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65957 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe I   -   Ohligschläger Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
65959 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe II   -   Ohligschläger Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64679 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
64680 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Rigaud-Költzsch Einführungsveranstaltung
64721 Kullturwissenschaft B I/B II (Italiensich)   -   Missale-Frey Einführungsveranstaltung
64722 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Einführungsveranstaltung
64723 Kulturwissenschaft B I (Deutsch)   -   Kamm Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64679 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
64680 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Rigaud-Költzsch Einführungsveranstaltung
64721 Kullturwissenschaft B I/B II (Italiensich)   -   Missale-Frey Einführungsveranstaltung
64722 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Einführungsveranstaltung
64724 Kulturwissenschaft B II (Englisch, MS: Französisch)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64982 Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I (D-E), entspr. Dipl. ÜÜ und Terminologie zum Fachgebiet Technik   -   Peach Kolloquium
64983 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft in B I (D-F)   -   Gretscher Kolloquium
64985 Fachsprachliche Textkompetenz B I (D-I) entspr. Fachübersetzung Technik Diplom   -   Missale-Frey Kolloquium
64988 Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I (D-S)   -   Monzón Kolloquium
64986 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft (Deutsch) in B I (F-D)   -   Kamm Kolloquium
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexte aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexte aus B I  Übersetzung technischer Fachtexte aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64278 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I/B II (E-D), entspr. DIPLOM: Ü.Ü. und Terminologie zum Fachgebiet Technik Übung
64813 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I (F-D)   -   Wurm Übung
64333 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I/BII (F-D)   -   Wurm Übung
64815 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I (I-D),entspricht Fachübersetzung Technik Diplom   -   Sauerwein Übung
64814 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I (S-D)   -   Egler Übung
64291 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I/BII (S-D)   -   Egler Übung
64816 Übersetzung technischer Fachtexte (Deutsch) aus B I (D-F)   -   Bastian Übung
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexte aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexte aus B II  Übersetzung technischer Fachtexte aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64278 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I/B II (E-D), entspr. DIPLOM: Ü.Ü. und Terminologie zum Fachgebiet Technik Übung
64333 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I/BII (F-D)   -   Wurm Übung
64291 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I/BII (S-D)   -   Egler Übung
64275 Übersetzung technischer Fachtexte (Englisch, MS:F) aus B II (E-F)   -   Lejosne Übung
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64817 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I (Englisch)   -   Abels Projektarbeit belegen/abmelden
64818 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/BII (Französisch) Projektarbeit
64819 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Projektarbeit
64820 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I (Deutsch)   -   Münster Übung
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64818 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/BII (Französisch) Projektarbeit
64819 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Projektarbeit
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftslehre aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftslehre  Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftslehre    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach-  und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach-  und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65868 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Gil Vorlesung
65869 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Teich Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester)  Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64185 Corpusbasierte Sprach- und Übersetzungswissenschaft (+ Übung)   -   Lapshinova-Koltunski Hauptseminar belegen/abmelden
64250 Einführung in die Statistik für Linguisten mit R.   -   Amoia Hauptseminar
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)  Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)    
 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64595 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64597 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Abels Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64598 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64599 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64602 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
64611 Übersetzen aus B I (Deutsch)   -   Caillaouze-Griesing Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64658 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
64661 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
64663 Übersetzen in B I/B II (Französisch)   -   Caillaouze-Griesing Übung
64668 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64669 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64672 Übersetzen in B I (Deutsch)   -   Kamm Übung
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64595 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64597 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Abels Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64598 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64599 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
64602 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
64675 Übersetzen aus B II (Englisch, MS: F)   -   Auda Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64658 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
64661 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
64663 Übersetzen in B I/B II (Französisch)   -   Caillaouze-Griesing Übung
64668 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64669 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Übung
64676 Übersetzen in B II (Englisch, MS: F)   -   Spence Übung
 
Die Überschrift Terminologie , SDV,  MÜ (Sommersemster) aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie , SDV,  MÜ (Sommersemster)  Terminologie , SDV, MÜ (Sommersemster)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen  aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach  Sachfach    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

Informationen zum Modulangebot Sachfach Wirtschaft:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=step&root120122=68287|72725|69460|71902&P.vx=kurz

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminolgie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminolgie, SDV, MÜ  Terminolgie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65956 Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   Schmidt Vorlesung
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65957 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe I   -   Ohligschläger Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
65959 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe II   -   Ohligschläger Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64679 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
64680 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Rigaud-Költzsch Einführungsveranstaltung
64722 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Einführungsveranstaltung
64723 Kulturwissenschaft B I (Deutsch)   -   Kamm Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64679 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
64680 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Rigaud-Költzsch Einführungsveranstaltung
64722 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Einführungsveranstaltung
64724 Kulturwissenschaft B II (Englisch, MS: Französisch)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetez Wirtschaft in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetez Wirtschaft in B I  Fachsprachliche Textkompetez Wirtschaft in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64990 Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I (D-E), entspr. Dipl. ÜÜ und Terminologie zum Fachgebiet Wirtschaftswissenschaften   -   Wheeler Kolloquium
64983 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft in B I (D-F)   -   Gretscher Kolloquium
64992 Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I (D-S)   -   Egler-Alzate Kolloquium
64986 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft (Deutsch) in B I (F-D)   -   Kamm Kolloquium
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64277 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (E-D) , entspr. DIPLOM : Ü.Ü und Terminologie zum Fachgebiet Wirtschaftswissenschaften Übung
64994 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I (F-D) Übung
64995 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (F-D) Übung
64996 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I (S-D)   -   Schmoll Übung
64290 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/BII (S-D)   -   Schmoll Übung
66269 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten (Deutsch) aus B I (D-F)   -   Caillaouze-Griesing Übung
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftstexten aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftstexten aus B II  Übersetzung von Wirtschaftstexten aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64277 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (E-D) , entspr. DIPLOM : Ü.Ü und Terminologie zum Fachgebiet Wirtschaftswissenschaften Übung
64995 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (F-D) Übung
64290 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/BII (S-D)   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65000 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Projektarbeit belegen/abmelden
64818 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/BII (Französisch) Projektarbeit
65002 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I (Spanisch)   -   Schmoll Projektarbeit
65003 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I (Deutsch)   -   Caillaouze-Griesing Projektarbeit
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Schwerpunkt Konferenzdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Konferenzdolmetschen  Schwerpunkt Konferenzdolmetschen    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
65868 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Gil Vorlesung
65869 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Teich Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester)  Einführung in die Fachkommunikation (Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64185 Corpusbasierte Sprach- und Übersetzungswissenschaft (+ Übung)   -   Lapshinova-Koltunski Hauptseminar belegen/abmelden
64250 Einführung in die Statistik für Linguisten mit R.   -   Amoia Hauptseminar
 
Die Überschrift Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher  Übersetzerische Kompetenz für Dolmetscher    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I (= B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I (= B-A)  Übersetzen aus B I (= B-A)    

s. Stundenplan MA - Translationswissenschaft (Übersetzen)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II (=C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II (=C-A)  Übersetzen aus B II (=C-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (I)  Dolmetschkompetenz (I)    
 
Die Überschrift Rhetorik für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Rhetorik für Dolmetscher  Rhetorik für Dolmetscher    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64731 Rhetorik   -   Rimbach Kolloquium
64733 Notizentechnik Übung / Kolloquium
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens  Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64735 Konsekutivdolmetschen E-D   -   Kataja Kolloquium
64736 Konsekutivdolmetschen D-E   -   Ulloa-Fehlberg Kolloquium
64737 Konsekutivdolmetschen F-D Kolloquium
64738 Konsekutivdolmetschen D-F   -   Gretscher Kolloquium
64742 Konsekutivdolmetschen S-D   -   Schwetschke Kolloquium
64747 Konsekutivdolmetschen D-S   -   Quintanero-Raposo Kolloquium
64749 Konsekutivdolmetschen E-F   -   Girard Kolloquium
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens  Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64758 Simultandolmetschen E-D   -   Kataja Kolloquium
64759 Simultandolmetschen D-E   -   Ulloa-Fehlberg Kolloquium
64760 Simultandolmetschen F-D   -   Gretscher Kolloquium
64761 Simultandolmetschen D-F   -   Auda Kolloquium
64763 Simultandolmetschen S-D   -   Schwetschke Kolloquium
64764 Simultandolmetschen D-S   -   Quintanero-Raposo Kolloquium
64765 Simultandolmetschen E-F   -   Girard Kolloquium
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (II) (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (II) (Sommersemester)  Dolmetschkompetenz (II) (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Exkursion aufklappen  weitere Informationen zu Exkursion  Exkursion    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach  Sachfach    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64053 Informationstechnologie I (Elektrotechnik 3)   -   Kühn Vorlesung / Übung
64073 Elektrotechnik I   -   Kühn Vorlesung / Übung
65089 Technologie der Metalle   -   Aubertin Vorlesung / Übung
65135 Kunststofftechnik   -   Stommel Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Informationen zum Sachfach Wirtschaft siehe:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=total&root120112=50729|49460|54094|50939&P.vx=kurz

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64344 Kulturwissenschaft BI/BII (Französisch)   -   Stefani-Meyer Einführungsveranstaltung
64679 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
64680 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Rigaud-Költzsch Einführungsveranstaltung
64722 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Einführungsveranstaltung
64723 Kulturwissenschaft B I (Deutsch)   -   Kamm Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64344 Kulturwissenschaft BI/BII (Französisch)   -   Stefani-Meyer Einführungsveranstaltung
64679 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
64680 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Rigaud-Költzsch Einführungsveranstaltung
64722 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Seguí Einführungsveranstaltung
64724 Kulturwissenschaft B II (Englisch, MS: Französisch)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz III  Dolmetschkompetenz III    
 
Die Überschrift Simulierte Konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte Konferenz  Simulierte Konferenz    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64338 Simulierte Konferenz   -   Bastian Schwetschke Ulloa-Fehlberg Kolloquium
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (B-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (B-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64811 Konsekutivdolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
64785 Konsekutivdolmetschen F-D Übung
64786 Konsekutivdolmetschen S-D   -   Schwetschke Übung
64787 Konsekutivdolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (A-B)  Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (A-B)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64785 Konsekutivdolmetschen F-D Übung
64790 Konsekutivdolmetschen D-S   -   Favela-Wettengel Übung
64787 Konsekutivdolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
64788 Konsekutivdolmetschen D-E   -   Ulloa-Fehlberg Übung
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (C-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Konext (C-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64811 Konsekutivdolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
64785 Konsekutivdolmetschen F-D Übung
64786 Konsekutivdolmetschen S-D   -   Schwetschke Übung
64797 Konsekutivdolmetschen E-F   -   Lejosne Übung
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64799 Simultandolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
64800 Simultandolmetschen F-D   -   Herz Übung
64801 Simultandolmetschen S-D   -   Gütschow Übung
64802 Simultandolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64803 Simultandolmetschen D-E   -   Ulloa-Fehlberg Übung
64804 Simultandolmetschen D-S   -   Favela-Wettengel Übung
64800 Simultandolmetschen F-D   -   Herz Übung
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
64799 Simultandolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
64800 Simultandolmetschen F-D   -   Herz Übung
64801 Simultandolmetschen S-D   -   Gütschow Übung
64809 Simultandolmetschen E-F   -   Lejosne Übung
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz IV (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz IV (Sommersemester)  Dolmetschkompetenz IV (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Simulierte (Fach)konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte (Fach)konferenz  Simulierte (Fach)konferenz    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden A-B  Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden C-A  Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezfischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezfischer Reden B-A  Simultandolmetschen fachspezfischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezfischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezfischer Reden A-B  Simultandolmetschen fachspezfischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezfischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezfischer Reden C-A  Simultandolmetschen fachspezfischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)