Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

 
weitere Informationen zu Vorlesungsverzeichnis  Vorlesungsverzeichnis    
 
Die Überschrift Fakultät 4 (Sprach-, Literatur- u. Kulturwissenschaften) aufklappen  weitere Informationen zu Fakultät 4 (Sprach-, Literatur- u. Kulturwissenschaften)  Fakultät 4 (Sprach-, Literatur- u. Kulturwissenschaften)    
 
Die Überschrift 4.6 Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu 4.6 Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen  4.6 Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen    
 
Die Überschrift Neuer Konsekutivstudiengang  (BA-MA) aufklappen  weitere Informationen zu Neuer Konsekutivstudiengang  (BA-MA)  Neuer Konsekutivstudiengang (BA-MA)    
grundsätzliche Informationen: http://fr46.uni-saarland.de/index.php?id=2393 (Studium)
 
Die Überschrift Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF)  ---   BA aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF)  ---   BA  Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF) --- BA    
Informationen zum Schwerpunkt Literaturwissenschaft finden Sie unter:  Vorlesungsverzeichnis/Fakultät 4 (Sprach-, Literatur- u.  Kulturwissenschaften)/ 4.1 Germanistik/ F. Allgemeine und  Vergleichende Literaturwissenschaft (Komparatistik) oder unter  Vorlesungsverzeichnis/ Bachelorstudiengänge der phil. Fakultäten  (Fakultäten 3 - 5)/Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft  sowie Translation (HF / NF)
 
Die Überschrift 1. Jahr:  Schwerpunktübergreifend aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr:  Schwerpunktübergreifend  1. Jahr: Schwerpunktübergreifend    

1. Studienjahr Schwerpunktübergreifend - Pflichtveranstaltungen für alle Studierenden

 
Die Überschrift Humanismus und Sprachtransfer aufklappen  weitere Informationen zu Humanismus und Sprachtransfer  Humanismus und Sprachtransfer    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
79708 Der europäische Humanismus und die translatio studii   -   Gil Vorlesung
 
Die Überschrift Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich aufklappen  weitere Informationen zu Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich  Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80276 VL Grundlagen der (Zweit-) Spracherwerbsforschung für den Unterricht in mehrsprachigen Klassen (Lehrämter, Aufbau 1 + 2, Zertifikat 3) - [VL Spracherwerbstheorien und Mehrsprachigkeit] (Do 10-12)   -   Haberzettl Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Vergleichende Literaturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Literaturwissenschaft  Vergleichende Literaturwissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80451 Einführung in die Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft   -   Schmitt Solte-Gresser Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift 2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft  2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft    
 
Die Überschrift Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft  Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80677 Sprache, Kommunikation, Translation im englischsprachigen Bereich: Introduction to linguistics and translatology (English/German) (+ Tutorial)   -   Lapshinova-Koltunski Teich Vorlesung belegen/abmelden
80571 Sprache, Kommunikation, Translation   -   Gil Vorlesung
80580 Sprache, Kommunikation, Translation: Ausgewählte Themen   -   Degaetano-Ortlieb Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung (im Sommersemester)  Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung (im Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen (1. FS) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (1. FS) (im Sommersemester)  Übersetzen (1. FS) (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Englisch  Übersetzen aus 1. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Englisch  Übersetzen in 1. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Französisch  Übersetzen aus 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Französisch  Übersetzen in 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Italienisch  Übersetzen aus 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Italienisch  Übersetzen in 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Spanisch  Übersetzen aus 1. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Spanisch  Übersetzen in 1. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen (2. FS) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (2. FS) (im Sommersemester)  Übersetzen (2. FS) (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Englisch  Übersetzen aus 2. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Englisch  Übersetzen in 2. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Französisch  Übersetzen aus 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Französisch  Übersetzen in 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Italienisch  Übersetzen aus 2. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in  2. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in  2. FS - Italienisch  Übersetzen in 2. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Spanisch  Übersetzen aus 2. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Spanisch  Übersetzen in 2. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Vergleichende Textwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Textwissenschaft  Vergleichende Textwissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80439 Grundlagen der vergleichenden Textkompetenz Einführungsveranstaltung Zur Zeit keine Belegung möglich
80446 Bearbeitung von Gebrauchstexten   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift 3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu 3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft  3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft    
 
Die Überschrift Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung  Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80466 Ausgewählte Themen der Maschinellen Übersetzung und der Fachkommunikation: Evaluation von maschineller Übersetzung   -   Vela van Genabith Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
82904 Ontologien im Übersetzeralltag und im (automatisierten) Translationsprozess   -   Schütz Proseminar
84021 Ausgewählte Themen der Maschinellen Übersetzung und der Fachkommunikation: Basics of Shell and Python Programming for Applied Linguists   -   Dehdari Proseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen (1. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (1. FS)  Übersetzen (1. FS)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Englisch  Übersetzen aus 1. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80605 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80608 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Storm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80661 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Menzel Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Englisch  Übersetzen in 1. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80609 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
80610 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
80630 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
81947 Tutorium Englisch   -   Horton Tutorium
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Französisch  Übersetzen aus 1. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80612 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80631 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Französisch  Übersetzen in 1. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80613 Übersetzen in 1./2. FS   -   Auda Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80642 Übersetzen in 1./2. FS   -   Auda Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Italienisch  Übersetzen aus 1. FS - Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80596 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Sauerwein Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Italienisch  Übersetzen in 1. FS - Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80597 Übersetzen in 1./2. FS   -   Missale-Frey Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Spanisch  Übersetzen aus 1. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80618 Übersetzen aus 1. FS   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Spanisch  Übersetzen in 1. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80619 Übersetzen in 1. FS   -   Abrego Übung
 
Die Überschrift Übersetzen (2 .FS) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (2 .FS)  Übersetzen (2 .FS)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Englisch  Übersetzen aus 2. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80605 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80608 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Storm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80661 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Menzel Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Englisch  Übersetzen in 2. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80609 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
80610 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
80630 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
81947 Tutorium Englisch   -   Horton Tutorium
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Französisch  Übersetzen aus 2. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80612 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80631 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Französisch  Übersetzen in 2. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80613 Übersetzen in 1./2. FS   -   Auda Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80642 Übersetzen in 1./2. FS   -   Auda Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS Italienisch  Übersetzen aus 2. FS Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80596 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Sauerwein Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS Italienisch  Übersetzen in 2. FS Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80597 Übersetzen in 1./2. FS   -   Missale-Frey Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Spanisch  Übersetzen aus 2. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80620 Übersetzen aus 2. FS   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Spanisch  Übersetzen in 2. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80629 Übersetzen in 2. FS   -   Abrego Übung
 
Die Überschrift Gesprächsdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Gesprächsdolmetschen  Gesprächsdolmetschen    
 
Die Überschrift Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung aufklappen  weitere Informationen zu Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung  Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80599 Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung Kolloquium Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Gesprächsdolmetschen (zu wählen zwischen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch) aufklappen  weitere Informationen zu Gesprächsdolmetschen (zu wählen zwischen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch)  Gesprächsdolmetschen (zu wählen zwischen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80450 Gesprächsdolmetschen Englisch   -   Buchhauer Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80536 Gesprächsdolmetschen Französisch: im Sommersemester Übung
80469 Gesprächsdolmetschen Italienisch: im Sommersemester Übung
80461 Gesprächsdolmetschen Spanisch: im Sommersemester Übung
 
Die Überschrift Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen aufklappen  weitere Informationen zu Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen  Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80449 Kulturübersetzen - Einführung in die Praxis und Forschungsmethoden der audiovisuellen Übersetzung -Untertitelung   -   Martinez Martinez Vela Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Optionalbereich "Einführung in den Entwurf von Hypertexten (HTML-Kurs) aufklappen  weitere Informationen zu Optionalbereich "Einführung in den Entwurf von Hypertexten (HTML-Kurs)  Optionalbereich "Einführung in den Entwurf von Hypertexten (HTML-Kurs)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80434 Einführung in den Entwurf von Hypertexten (HTML-Kurs)   -   Egler Übung / Kurs Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80542 Forschungskolloquium (MA/MSc, PhD, Habil)   -   van Genabith Kolloquium
80448 Kolloquium besonders für fortgeschrittene Studierende und DoktorandInnen Kolloquium
80467 Forschungskolloquium (MA, Diplom, Phd)   -   Teich Kolloquium
80518 Kolloquium für Abschlussarbeiten und Dissertationen   -   Gil Kolloquium
81735 Kolloquium zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten (BA/MA)   -   Agnetta Kolloquium
81736 Kolloquium zu BA- und MA-Arbeiten (wissenschaftliches Arbeiten)   -   Weber Kolloquium
82964 Wissenschaftliches Kolloquium zur translatologischen Themen Kolloquium
 
Die Überschrift Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP) aufklappen  weitere Informationen zu Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP)  Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS)  Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS)    
 
Die Überschrift Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Modul: Language and Use aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Language and Use  Modul: Language and Use    
 
Die Überschrift TM 1: Language Course 1 aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Language Course 1  TM 1: Language Course 1    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80589 Language Course I (Group I)   -   Spence Übung
80602 Language Course I (Group II)   -   Spence Übung
80627 Language Course I (Group III)   -   Spence Übung
 
Die Überschrift TM 2: Language Course 2 (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Language Course 2 (im Sommersemester)  TM 2: Language Course 2 (im Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche Kommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche Kommunikation  Modul: Mündliche Kommunikation    
 
Die Überschrift TM 1: English Phonetics aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: English Phonetics  TM 1: English Phonetics    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80468 English Phonetics   -   Spence Vorlesung
 
Die Überschrift TM 2: Pronunciation Practice aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Pronunciation Practice  TM 2: Pronunciation Practice    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80444 Pronunciation Practice (Group I)   -   Horton Übung
81065 Pronunciation Practice (Group II)   -   Horton Übung
81066 Tutorium zu Pronunciation Practice   -   Horton Tutorium
 
Die Überschrift TM 3: Listening to English aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Listening to English  TM 3: Listening to English    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81945 Listening to English   -   Ulloa-Fehlberg Übung
 
Die Überschrift TM 4: Oral Expression aufklappen  weitere Informationen zu TM 4: Oral Expression  TM 4: Oral Expression    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80604 Oral Expression (Group I)   -   Wheeler Übung
80590 Oral Expression (Group II)   -   Ulloa-Fehlberg Übung
81946 Oral Expression (Group III)   -   Ulloa-Fehlberg Übung
84074 Oral Expression (Group IV)   -   Ulloa-Fehlberg Übung
 
Die Überschrift Modul: Schriftliche Kommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Schriftliche Kommunikation  Modul: Schriftliche Kommunikation    
 
Die Überschrift TM 1: Written Expression aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Written Expression  TM 1: Written Expression    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80591 Written Expression   -   Wheeler Übung
80603 Written Expression   -   Mikeska Übung
80634 Written Expression   -   Wheeler Übung
 
Die Überschrift TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation (im Sommersemester)  TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation (im Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Grammar (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Grammar (im Sommersemester)  TM 3: Grammar (im Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Culture Studies aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Culture Studies  Modul: Culture Studies    
 
Die Überschrift TM 1: Introduction to Culture Studies (North America) aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Introduction to Culture Studies (North America)  TM 1: Introduction to Culture Studies (North America)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80447 Introduction to Culture Studies (North America)   -   Henninge Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)  TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80445 Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Französisch --- Bachelor (Erganzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Französisch --- Bachelor (Erganzungsfach)  Französisch --- Bachelor (Erganzungsfach)    
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift TM 1: Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Phonetik  TM 1: Phonetik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80592 Phonetik   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift TM 2: Grammatik I aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Grammatik I  TM 2: Grammatik I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80572 Grammatik I   -   Masson Übung
 
Die Überschrift TM 3: Mündliche Kommunikation I aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Mündliche Kommunikation I  TM 3: Mündliche Kommunikation I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80598 Mündliche Kommunikation I   -   Masson Übung
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 (im Sommersemester)  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift TM 1: Mündliche Kommunikation II aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Mündliche Kommunikation II  TM 1: Mündliche Kommunikation II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Grammatik II aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Grammatik II  TM 2: Grammatik II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Textredaktion aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Textredaktion  TM 3: Textredaktion    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift TM 1: Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Übersetzung  TM 1: Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80611 Übersetzen (Deutsch-Französisch)   -   Masson Übung
80621 Übersetzung (Französisch-Deutsch) Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift TM 2: Interkulturelle Textkompetenz aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Interkulturelle Textkompetenz  TM 2: Interkulturelle Textkompetenz    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80650 Interkulturelle Textkompetenz   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Grundkurs Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Grundkurs Spanisch  Grundkurs Spanisch    
(Bachelor VSLT, Ergänzungfach bzw. Nebenfach Spanisch für Studierende ohne Vorkenntnisse)
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80588 Grundkurs Spanisch Vorkurs
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch I aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch I  TM 1: Sprachkurs Spanisch I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80435 Sprachkurs Spanisch I   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift TM 2: Übung zur Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Übung zur Phonetik  TM 2: Übung zur Phonetik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80475 Übung zur Phonetik   -   Herrero Übung
80632 Tutorium zur Phonetik   -   Cardo Tutorium
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch II aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch II  TM 1: Sprachkurs Spanisch II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80453 Sprachkurs Spanisch II Übung
 
Die Überschrift TM 2: Spanische Grammatik aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Spanische Grammatik  TM 2: Spanische Grammatik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80460 Spanische Grammatik   -   Schmoll Übung
80464 Tutorium zur Spanischen Grammatik   -   Ahibay Tutorium
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schrifliche  Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schrifliche  Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schrifliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch III aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch III  TM 1: Sprachkurs Spanisch III    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80442 Sprachkurs Spanisch III   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck)  TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80438 Sprechfertigkeit (mündl. Ausdruck)   -   Abrego Übung
 
Die Überschrift Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Grundkurs Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Grundkurs Italienisch  Grundkurs Italienisch    

(Bachelor VSLT, Ergänzungfach bzw. Nebenfach Italienisch für Studierende ohne Vorkenntnisse)

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81677 Grundkurs Italienisch für Anfänger ohne Vorkenntnisse   -   Sciarrino Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift Italienisch Sprachkurs aufklappen  weitere Informationen zu Italienisch Sprachkurs  Italienisch Sprachkurs    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81667 Sprachkurs Italienisch, 6-stündig (MSK 1)   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2    
 
Die Überschrift Mündliche Kommunikation I aufklappen  weitere Informationen zu Mündliche Kommunikation I  Mündliche Kommunikation I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81669 Mündliche Kommunikation I - Italienisch   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Grammatik I aufklappen  weitere Informationen zu Grammatik I  Grammatik I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81668 Italienische Grammatik I   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Textredaktion I aufklappen  weitere Informationen zu Textredaktion I  Textredaktion I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81675 Textredaktion I - Italienisch   -   Sciarrino Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift Übersetzung Deutsch Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung Deutsch Italienisch  Übersetzung Deutsch Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81674 Übersetzungsübungen Deutsch-Italienisch   -   Sciarrino Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzung Italienisch-Deutsch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung Italienisch-Deutsch  Übersetzung Italienisch-Deutsch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81240 Übersetzung Italienisch-Deutsch Übung belegen/abmelden
85737 Übersetzung Italienisch-Deutsch Übung
 
Die Überschrift Lehrangebot für ERASMUS-Studierende aufklappen  weitere Informationen zu Lehrangebot für ERASMUS-Studierende  Lehrangebot für ERASMUS-Studierende    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80566 Textproduktion im Deutschen   -   Schulze Übung
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
 
Die Überschrift Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen) aufklappen  weitere Informationen zu Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)  Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)    
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80542 Forschungskolloquium (MA/MSc, PhD, Habil)   -   van Genabith Kolloquium
80678 Übung zur Vorlesung -- Spezifische Fragestellung der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung (Gruppe 2)   -   Przybyl Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80687 Übung zur Vorlesung -- Spezifische Fragestellung der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung (Gruppe 1)   -   Przybyl Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
81717 Übung zur Vorlesung MA - Prof. Dr. Steiner Menzel Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
82965 Wissenschaftliches Kolloquium zu translatorischen Themen   -   Cercel Kolloquium
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunikation  Translationswissenschaft und Fachkommunikation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80672 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Gil Vorlesung
80673 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80554 Hauptseminar - Diachrone Korpuslinguistik   -   Teich Kermes Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)    
 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80487 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80470 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Storm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80471 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80473 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
81210 übersetzen aus B I/B II (Italienisch)   -   Sauerwein Übung
81212 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
80484 Übersetzen aus B I (Deutsch)   -   Münster Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80485 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
80486 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
81949 Tutorium (Englisch)   -   Horton Tutorium
80697 Übersetzen in BI/BII (Französisch)   -   Masson Übung
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
80465 Übersetzen in B I/B II (Italienisch)   -   Missale-Frey Übung
80472 Zusätzliche Übung in B I/B II (Italienisch)   -   Missale-Frey Übung
80478 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80493 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80479 Übersetzen in B I (Deutsch)   -   Kamm Übung
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80487 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80470 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Storm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80471 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80473 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
81210 übersetzen aus B I/B II (Italienisch)   -   Sauerwein Übung
81212 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
80480 Übersetzen aus B II (Englisch, MS: F)   -   Lejosne Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80485 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
80486 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
81949 Tutorium (Englisch)   -   Horton Tutorium
80697 Übersetzen in BI/BII (Französisch)   -   Masson Übung
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
80465 Übersetzen in B I/B II (Italienisch)   -   Missale-Frey Übung
80472 Zusätzliche Übung in B I/B II (Italienisch)   -   Missale-Frey Übung
80478 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80493 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80481 Übersetzen in B II (Englisch, MS: F)   -   Spence Übung
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ (Sommersemester)  Terminologie, SDV, MÜ (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen  aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80433 Elektrotechnik I   -   Kühn Vorlesung / Übung
80436 Informationstechnologie I (Elektrotechnik 3)   -   Kühn Vorlesung / Übung
82094 Technologie der Metalle   -   Aubertin Vorlesung / Übung
82145 Kunststofftechnik   -   Gachot Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminolgie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminolgie, SDV, MÜ  Terminolgie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80636 Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   van Genabith Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80675 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe I   -   Zampieri Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80674 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe II   -   Zampieri Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80606 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
80607 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Wurm Einführungsveranstaltung
80628 Kullturwissenschaft B I/B II (Italiensich)   -   Missale-Frey Einführungsveranstaltung
80626 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Einführungsveranstaltung
80647 Kulturwissenschaft B I (Deutsch)   -   Kamm Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80606 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
80607 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Wurm Einführungsveranstaltung
80628 Kullturwissenschaft B I/B II (Italiensich)   -   Missale-Frey Einführungsveranstaltung
80626 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Einführungsveranstaltung
80614 Kulturwissenschaft B II (Englisch, MS: Französisch)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80637 Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I (D-E)   -   Peach Kolloquium
80638 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft in B I (D-F)   -   Gretscher Kolloquium
80648 Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I (D-I)   -   Missale-Frey Kolloquium
80617 Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I (D-S)   -   Monzón Kolloquium
80616 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft (Deutsch) in B I (F-D)   -   Kamm Kolloquium
83447 zusätzliche Übung mit dem Fachgebiet Eisenbahn: Technik und Betrieb (D-F/F-D)   -   Bastian Übung
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexten aus B I  Übersetzung technischer Fachtexten aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81089 Übersetzung technischer Fachtexte aus BI/BII (E-D) Übung belegen/abmelden
80622 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I (F-D)   -   Wurm Übung
81090 Übersetzung technischer Fachtexte aus BI/BII (F-D)   -   Wurm Übung
80624 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I (I-D)   -   Sauerwein Übung
80623 Übersetzung technischer Fachtexte aus B I (S-D)   -   Egler Übung
81088 Übersetzung technischer Fachtexte aus BI/BII (S-D)   -   Egler Übung
80625 Übersetzung von Fachtexten (Deutsch) aus B I (D-F) Übung
83447 zusätzliche Übung mit dem Fachgebiet Eisenbahn: Technik und Betrieb (D-F/F-D)   -   Bastian Übung
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexte aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexte aus B II  Übersetzung technischer Fachtexte aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
81089 Übersetzung technischer Fachtexte aus BI/BII (E-D) Übung belegen/abmelden
81090 Übersetzung technischer Fachtexte aus BI/BII (F-D)   -   Wurm Übung
81088 Übersetzung technischer Fachtexte aus BI/BII (S-D)   -   Egler Übung
80689 Übersetzung technischer Fachtexte (Englisch, MS:F) aus B II (E-F)   -   Lejosne Übung
83447 zusätzliche Übung mit dem Fachgebiet Eisenbahn: Technik und Betrieb (D-F/F-D)   -   Bastian Übung
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80509 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/B II (Englisch)   -   Storm Projektarbeit belegen/abmelden
80510 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/BII (Französisch)   -   Wurm Projektarbeit
80511 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Projektarbeit
81435 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI (Deutsch)   -   Auda Projektarbeit
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80509 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/B II (Englisch)   -   Storm Projektarbeit belegen/abmelden
80510 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/BII (Französisch)   -   Wurm Projektarbeit
80560 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/BII (Italienisch   -   Sauerwein Projektarbeit
80511 Projektarbeit Fachübersetzung aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Projektarbeit
80526 Projektarbeit Fachübersetzung aus B II (Englisch): (im Sommersemester) Projektarbeit
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80672 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Gil Vorlesung
80673 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80554 Hauptseminar - Diachrone Korpuslinguistik   -   Teich Kermes Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)  Wissenschaftliche Übung zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)    
 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80487 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80470 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Storm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80471 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80473 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
81212 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
80484 Übersetzen aus B I (Deutsch)   -   Münster Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80485 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
80486 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
81949 Tutorium (Englisch)   -   Horton Tutorium
80697 Übersetzen in BI/BII (Französisch)   -   Masson Übung
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
80478 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80479 Übersetzen in B I (Deutsch)   -   Kamm Übung
80493 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
84095 Tutorium zur Veranstaltung Übersetzen in BI/BII   -   Fernandez Tutorium
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80487 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80470 Übersetzen aus B I/B II (Englisch)   -   Storm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80471 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80473 Übersetzen aus B I/B II (Französisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
81212 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
80480 Übersetzen aus B II (Englisch, MS: F)   -   Lejosne Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80485 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Horton Übung
80486 Übersetzen in B I/B II (Englisch)   -   Wheeler Übung
81949 Tutorium (Englisch)   -   Horton Tutorium
80697 Übersetzen in BI/BII (Französisch)   -   Masson Übung
83448 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
80478 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80493 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Übung
80481 Übersetzen in B II (Englisch, MS: F)   -   Spence Übung
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester)  Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester)    

 

 

 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

Informationen zum Modulangebot Sachfach Wirtschaft:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=step&root120142=106940|110528|104955|110334&P.vx=kurz

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ  Terminologie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80636 Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   van Genabith Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80675 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe I   -   Zampieri Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
80674 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation. Gruppe II   -   Zampieri Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80606 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
80607 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Wurm Einführungsveranstaltung
80626 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Einführungsveranstaltung
80647 Kulturwissenschaft B I (Deutsch)   -   Kamm Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80606 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
80607 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Wurm Einführungsveranstaltung
80626 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Einführungsveranstaltung
80614 Kulturwissenschaft B II (Englisch, MS: Französisch)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80639 Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I (D-E)   -   Wheeler Kolloquium
80638 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft in B I (D-F)   -   Gretscher Kolloquium
80640 Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I (D-S)   -   Egler-Alzate Kolloquium
80616 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft (Deutsch) in B I (F-D)   -   Kamm Kolloquium
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80456 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/B II (E-D) Übung belegen/abmelden
80641 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I (F-D) Übung
80525 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (F-D) Übung belegen/abmelden
80635 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I (S-D)   -   Schmoll Übung
80462 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (S-D)   -   Schmoll Übung
80625 Übersetzung von Fachtexten (Deutsch) aus B I (D-F) Übung
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80456 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/B II (E-D) Übung belegen/abmelden
80525 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (F-D) Übung belegen/abmelden
80462 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (S-D)   -   Schmoll Übung
80477 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexte (Englisch, MS:F) aus B II (E-F)   -   Münster Übung
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80519 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Projektarbeit belegen/abmelden
80686 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/BII (Französisch) Projektarbeit
80502 Projektarbeit Fachübersetzung aus B II / auch für BI (Spanisch)   -   Schmoll Projektarbeit
81435 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI (Deutsch)   -   Auda Projektarbeit
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80519 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Projektarbeit belegen/abmelden
80686 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/BII (Französisch) Projektarbeit
80502 Projektarbeit Fachübersetzung aus B II / auch für BI (Spanisch)   -   Schmoll Projektarbeit
80526 Projektarbeit Fachübersetzung aus B II (Englisch): (im Sommersemester) Projektarbeit
 
Die Überschrift Schwerpunkt Konferenzdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Konferenzdolmetschen  Schwerpunkt Konferenzdolmetschen    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80672 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft   -   Gil Vorlesung
80673 Vorlesung Sprach- und Translationswissenschaft Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80554 Hauptseminar - Diachrone Korpuslinguistik   -   Teich Kermes Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher  Übersetzerische Kompetenz für Dolmetscher    

s. Stundenplan MA-Translationswissenschafte (Übersetzen)

 
Die Überschrift Übersetzen aus B I (= B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I (= B-A)  Übersetzen aus B I (= B-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II (=C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II (=C-A)  Übersetzen aus B II (=C-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (I)  Dolmetschkompetenz (I)    
 
Die Überschrift Rhetorik für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Rhetorik für Dolmetscher  Rhetorik für Dolmetscher    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens  Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens  Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (II) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (II)  Dolmetschkompetenz (II)    

I

 

 

 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Exkursion aufklappen  weitere Informationen zu Exkursion  Exkursion    

Termin wird im Laufe des Sommersemesters bekannt gegeben.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach  Sachfach    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80433 Elektrotechnik I   -   Kühn Vorlesung / Übung
80436 Informationstechnologie I (Elektrotechnik 3)   -   Kühn Vorlesung / Übung
82094 Technologie der Metalle   -   Aubertin Vorlesung / Übung
82145 Kunststofftechnik   -   Gachot Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Informationen zum Sachfach Wirtschaft siehe:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=total&root120132=90378|88984|85336|85843&P.vx=kurz

 

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    

 

 

 

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80606 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
80607 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Wurm Einführungsveranstaltung
80626 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Einführungsveranstaltung
80647 Kulturwissenschaft B I (Deutsch)   -   Kamm Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80606 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
80607 Kulturwissenschaft B I/B II (Französisch)   -   Wurm Einführungsveranstaltung
80626 Kulturwissenschaft B I/B II (Spanisch)   -   Lérida Einführungsveranstaltung
80614 Kulturwissenschaft B II (Englisch, MS: Französisch)   -   Spence Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz III  Dolmetschkompetenz III    
 
Die Überschrift Simulierte Konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte Konferenz  Simulierte Konferenz    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80979 Simulierte Konferenz   -   Schwetschke Ulloa-Fehlberg Hanstein Kolloquium
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80666 Konsekutivdolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
80663 Konsekutivdolmetschen F-D Übung
82305 Konsekutivdolmetschen S-D   -   Schwetschke Übung
80664 Konsekutivdolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
82314 Konsekutivdolmetschen D-E   -   Ulloa-Fehlberg Übung
80664 Konsekutivdolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
80663 Konsekutivdolmetschen F-D Übung
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80666 Konsekutivdolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
80663 Konsekutivdolmetschen F-D Übung
82305 Konsekutivdolmetschen S-D   -   Schwetschke Übung
80667 Konsekutivdolmetschen E-F   -   Girard Übung
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80668 Simultandolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
82306 Simultandolmetschen S-D   -   Schwetschke Übung
83744 Simultandolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
82313 Simultandolmetschen D-E   -   Ulloa-Fehlberg Übung
83744 Simultandolmetschen D-F   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
80668 Simultandolmetschen E-D   -   Buchhauer Übung
82306 Simultandolmetschen S-D   -   Schwetschke Übung
80680 Simultandolmetschen E-F   -   Lejosne Übung
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester)  Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Simulierte (Fach)konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte (Fach)konferenz  Simulierte (Fach)konferenz    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B  Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A  Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)