Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

 
weitere Informationen zu Vorlesungsverzeichnis  Vorlesungsverzeichnis    
 
Die Überschrift P Philosophische Fakultät aufklappen  weitere Informationen zu P Philosophische Fakultät  P Philosophische Fakultät    
 
Die Überschrift Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie aufklappen  weitere Informationen zu Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie  Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107139 Grundlagen der Signalverarbeitung - Klausur   -   Klakow Klausur
 
Die Überschrift BSc Computerlinguistik & MSc Language Science and Technology aufklappen  weitere Informationen zu BSc Computerlinguistik & MSc Language Science and Technology  BSc Computerlinguistik & MSc Language Science and Technology    
 
Die Überschrift Einführungsveranstaltungen / Orientation Meeting aufklappen  weitere Informationen zu Einführungsveranstaltungen / Orientation Meeting  Einführungsveranstaltungen / Orientation Meeting    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104136 Einführungsveranstaltung / Orientation Meeting Einführung
 
Die Überschrift Studiengang BSc Computerlinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Studiengang BSc Computerlinguistik  Studiengang BSc Computerlinguistik    
 
Die Überschrift Vorlesungen aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesungen  Vorlesungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103619 Grundlagen der Signalverarbeitung   -   Klakow Vorlesung / Übung
104075 Einführung in die Computerlinguistik   -   Demberg Vorlesung
104085 Einführung in die Psycholinguistik   -   Drenhaus Vorlesung
104087 Einführung in die Syntax und Morphologie   -   Avgustinova Vorlesung / Übung
104088 Einführung in die formale Semantik   -   Saurer Thater Vorlesung / Übung
104089 Mathematische Grundlagen der Computerlinguistik I   -   Saurer Thater Vorlesung / Übung
104090 Neural Networks: Implementation and Application   -   Klakow Vorlesung / Übung
104107 Programmierkurs I   -   Thater Programmierkurs / Übung
104116 Statistik mit R   -   Demberg Vorlesung / Übung
105716 Programmierung 1   -   Finkbeiner Grundvorlesung
105717 Grundzüge von Algorithmen und Datenstrukturen   -   Dell Grundvorlesung
 
Die Überschrift Proseminare aufklappen  weitere Informationen zu Proseminare  Proseminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104119 Sprachproduktion   -   Trouvain Proseminar
104142 Experimentelle Phonetik   -   Andreeva Proseminar
104145 Selected Topics in Sentiment Analysis   -   Wiegand Proseminar
104147 Tools für Computerlinguisten   -   Koller Proseminar
 
Die Überschrift Seminare aufklappen  weitere Informationen zu Seminare  Seminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104121 Bayesian Analysis for NLP   -   Venant Seminar
104123 Discourse Phenomena Seminar
104124 Machine Learning for Natural Language Processing   -   Klakow Blockseminar
104125 Neurophonetik   -   Pützer Seminar
104126 Predictability and Anticipation - Information Theory meets Visual World   -   Staudte Seminar
104150 Grammars for trees and graphs   -   Koller Fowlie Blockseminar
104772 Challenges at the syntax-semantics interface   -   Fowlie Seminar
106965 Embeddings for Natural Language Processing and Information Retrieval   -   España i Bonet Seminar
 
Die Überschrift Projektseminare aufklappen  weitere Informationen zu Projektseminare  Projektseminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104129 Experimental Phonology   -   Zimmerer Projektseminar
104130 Voicebuilding for Text-to-Speech Synthesis   -   Steiner Projektseminar
104177 Discourse Parsing   -   Venant Projektseminar
 
Die Überschrift Softwareprojekte aufklappen  weitere Informationen zu Softwareprojekte  Softwareprojekte    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104128 Language Processing with Neural Networks   -   Klakow Softwareprojekt
104152 Computing the veracity of twitter text Softwareprojekt
106966 Robots Talking Social Softwareprojekt
 
Die Überschrift Praxis-Seminar aufklappen  weitere Informationen zu Praxis-Seminar  Praxis-Seminar    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkurse aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkurse  Sprachkurse    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104131 Japanisch: Aufbaukurs Sprachkurs
104132 Japanisch: Chûkyû Kôza 1   -   Yamagishi-Schreiner Sprachkurs
104133 Japanisch: Grundlagenkurs A Sprachkurs
104134 Japanisch: Jissen Kôza 2 Sprachkurs
104135 Japanisch: Zertifikatskurs Sprachkurs
108093 Japanisch: Grundlagenkurs B Sprachkurs
 
Die Überschrift Tutorium aufklappen  weitere Informationen zu Tutorium  Tutorium    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Studiengang MSc Language, Science and Technology aufklappen  weitere Informationen zu Studiengang MSc Language, Science and Technology  Studiengang MSc Language, Science and Technology    
 
Die Überschrift Lectures aufklappen  weitere Informationen zu Lectures  Lectures    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104090 Neural Networks: Implementation and Application   -   Klakow Vorlesung / Übung
104107 Programmierkurs I   -   Thater Programmierkurs / Übung
104108 Computational Linguistics   -   Koller Vorlesung / Übung
104109 Computational Psycholinguistics   -   Crocker Vorlesung / Übung
104110 Foundations of Language Science and Technology   -   Möbius Vorlesung / Übung
104112 Speech Science   -   Möbius Brandt Vorlesung / Übung
104116 Statistik mit R   -   Demberg Vorlesung / Übung
104117 Methods of Mathematical Analysis   -   Greenberg Vorlesung / Übung
104118 Text-to-speech Synthesis   -   Möbius Vorlesung
 
Die Überschrift Seminars aufklappen  weitere Informationen zu Seminars  Seminars    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104121 Bayesian Analysis for NLP   -   Venant Seminar
104123 Discourse Phenomena Seminar
104124 Machine Learning for Natural Language Processing   -   Klakow Blockseminar
104125 Neurophonetik   -   Pützer Seminar
104126 Predictability and Anticipation - Information Theory meets Visual World   -   Staudte Seminar
104150 Grammars for trees and graphs   -   Koller Fowlie Blockseminar
104151 Sociophonetics   -   Möbius Seminar
104772 Challenges at the syntax-semantics interface   -   Fowlie Seminar
106965 Embeddings for Natural Language Processing and Information Retrieval   -   España i Bonet Seminar
 
Die Überschrift Project Seminars aufklappen  weitere Informationen zu Project Seminars  Project Seminars    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104129 Experimental Phonology   -   Zimmerer Projektseminar
104130 Voicebuilding for Text-to-Speech Synthesis   -   Steiner Projektseminar
104177 Discourse Parsing   -   Venant Projektseminar
 
Die Überschrift Software Projects aufklappen  weitere Informationen zu Software Projects  Software Projects    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104128 Language Processing with Neural Networks   -   Klakow Softwareprojekt
104152 Computing the veracity of twitter text Softwareprojekt
106966 Robots Talking Social Softwareprojekt
 
Die Überschrift Research Seminars aufklappen  weitere Informationen zu Research Seminars  Research Seminars    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104138 Forschungsseminar: Computational Cognitive Models   -   Demberg Forschungsseminar
104139 Forschungsseminar: Computerlinguistik   -   Koller Forschungsseminar
104140 Forschungsseminar: Human Language Processing   -   Crocker Forschungsseminar
 
Die Überschrift Colloquia aufklappen  weitere Informationen zu Colloquia  Colloquia    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104137 Distinguished Speakers in Language Science   -   Crocker Kolloquium
 
Die Überschrift Phonetik & Phonologie aufklappen  weitere Informationen zu Phonetik & Phonologie  Phonetik & Phonologie    

Vorbesprechung der Phonetik-Kurse: wird später bekanntgegeben.

 
Die Überschrift Magister Artium Phonetik und Phonologie (auslaufend) aufklappen  weitere Informationen zu Magister Artium Phonetik und Phonologie (auslaufend)  Magister Artium Phonetik und Phonologie (auslaufend)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift B.A. Phonetik - Phonologie (Ergänzungsfach, Optionalbereich, Germanistik) aufklappen  weitere Informationen zu B.A. Phonetik - Phonologie (Ergänzungsfach, Optionalbereich, Germanistik)  B.A. Phonetik - Phonologie (Ergänzungsfach, Optionalbereich, Germanistik)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift B.Sc. Ergänzungsfach Phonetik (Hauptfach Computerlinguistik) aufklappen  weitere Informationen zu B.Sc. Ergänzungsfach Phonetik (Hauptfach Computerlinguistik)  B.Sc. Ergänzungsfach Phonetik (Hauptfach Computerlinguistik)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift M.Sc. Language Science & Technology aufklappen  weitere Informationen zu M.Sc. Language Science & Technology  M.Sc. Language Science & Technology    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkurse aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkurse  Sprachkurse    
 
Die Überschrift Koreanisch aufklappen  weitere Informationen zu Koreanisch  Koreanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Japanisch aufklappen  weitere Informationen zu Japanisch  Japanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Chinesisch aufklappen  weitere Informationen zu Chinesisch  Chinesisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Lehrangebot für ERASMUS-Studierende aufklappen  weitere Informationen zu Lehrangebot für ERASMUS-Studierende  Lehrangebot für ERASMUS-Studierende    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104001 Expanding your English Vocabulary Skills   -   Spence Übung belegen/abmelden
103695 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte (DE-EN)   -   Horton Übung
103687 Written Expression   -   Spence Übung belegen/abmelden
103779 Exploring English Grammar -- the world of clauses   -   Spence Übung belegen/abmelden
103688 Wissenschaftliches Schreiben (Deutsch als Fremdsprache)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104418 Übersetzen F-D   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103886 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
103952 Übersetzen ES-DE (speziell für ERASMUS-Studierende)   -   Schmoll Übung
108958 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
 
Die Überschrift BA Language Science aufklappen  weitere Informationen zu BA Language Science  BA Language Science    
 
Die Überschrift Gesamt aufklappen  weitere Informationen zu Gesamt  Gesamt    
 
Die Überschrift (P1) Theoretische und methodische Grundlagen aufklappen  weitere Informationen zu (P1) Theoretische und methodische Grundlagen  (P1) Theoretische und methodische Grundlagen    
 
Die Überschrift Perspektiven der Linguistik aufklappen  weitere Informationen zu Perspektiven der Linguistik  Perspektiven der Linguistik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103990 Perspektiven der Linguistik Teich Crocker Polzin-Haumann Speyer Reich Demberg Haberzettl Möbius Gergel Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Einführung in die Syntax und Morphologie aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Syntax und Morphologie  Einführung in die Syntax und Morphologie    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104087 Einführung in die Syntax und Morphologie   -   Avgustinova Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift Einführung in die Phonetik und Phonologie aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Phonetik und Phonologie  Einführung in die Phonetik und Phonologie    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Computerlinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Computerlinguistik  Einführung in die Computerlinguistik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104075 Einführung in die Computerlinguistik   -   Demberg Vorlesung
 
Die Überschrift Einführung in die Psycholinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Psycholinguistik  Einführung in die Psycholinguistik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104085 Einführung in die Psycholinguistik   -   Drenhaus Vorlesung
 
Die Überschrift Korpuslinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Korpuslinguistik  Korpuslinguistik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Statistik mit R aufklappen  weitere Informationen zu Statistik mit R  Statistik mit R    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104116 Statistik mit R   -   Demberg Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift (P2) Sprachkompetenz Englisch aufklappen  weitere Informationen zu (P2) Sprachkompetenz Englisch  (P2) Sprachkompetenz Englisch    
 
Die Überschrift Sprachpraxis I (Language and Use Intermediate) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachpraxis I (Language and Use Intermediate)  Sprachpraxis I (Language and Use Intermediate)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104835 [spr] Language Course II   -   Honert King Warken Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104836 [spr] Language Course I   -   Hetherington Mißler Rademacher Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprachpraxis II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachpraxis II  Sprachpraxis II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104824 [spr] Written Expression/ Written Expression (Intermediate)   -   Charlton Honert Kopf-Giammanco Rademacher Spence Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104855 [spr] Written Expression (Advanced). Termin dienstags: Nur für Lehramt und BA. Termin donnerstags: Nur für MA   -   Ankerstein Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
106959 [spr] Vocabulary   -   Bentz Bernardi King Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104823 [spr] Phonetics with Listening Practice (British)   -   Remy Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104856 [spr] Phonetics with Listening Practice (American)   -   Ankerstein Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift (P3) Schlüsselkompetenzen aufklappen  weitere Informationen zu (P3) Schlüsselkompetenzen  (P3) Schlüsselkompetenzen    
 
Die Überschrift Schlüsselkompetenzen (s. Bachelor Optionalbereich) aufklappen  weitere Informationen zu Schlüsselkompetenzen (s. Bachelor Optionalbereich)  Schlüsselkompetenzen (s. Bachelor Optionalbereich)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103778 Sprachkurs Spanisch Ia   -   Herrero Übung
103708 Sprachkurs Spanisch IIIa   -   Herrero Übung
104877 Sprachkurs Italienisch B1 Vertiefung   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift (P4) Abschlussarbeit aufklappen  weitere Informationen zu (P4) Abschlussarbeit  (P4) Abschlussarbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift (WP1) Europäische Sprachen aufklappen  weitere Informationen zu (WP1) Europäische Sprachen  (WP1) Europäische Sprachen    
 
Die Überschrift Basis: Phänomene und Strukturen aufklappen  weitere Informationen zu Basis: Phänomene und Strukturen  Basis: Phänomene und Strukturen    
 
Die Überschrift Phänomene und Strukturen des Deutschen aufklappen  weitere Informationen zu Phänomene und Strukturen des Deutschen  Phänomene und Strukturen des Deutschen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
106554 PS Einführung in die Schriftlinguistik - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Do 12-14)   -   Hertel Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106556 PS Grammatikalisierung - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mi 16-18)   -   Rauth Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106557 PS Valenz - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Do 10-12)   -   Kulakov Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106558 PS Morphologie des Deutschen im Vergleich - [PS Grammatik / Sprache und Struktur / PS Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast] (Mi 10-12)   -   Speyer Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106559 PS Einführung in die Psycholinguistik - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mi 14-16)   -   Wieland Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106560 PS Text - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mo 14-16)   -   Schu Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106561 PS Erstspracherwerb - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mo 10-12)   -   Hartung Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106562 PS Einführung in die Semantik - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Di 12-14)   -   Kulakov Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106563 PS Pragmatik für Einsteiger - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Fr 10-12)   -   Immesberger Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Phänomene und Strukturen des Englischen aufklappen  weitere Informationen zu Phänomene und Strukturen des Englischen  Phänomene und Strukturen des Englischen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104807 [lingp] Variation in English (Linguistik)   -   Brunner Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
104825 [lingp] Critical Discourse Analysis   -   Nossem Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
104844 [lingp] Cohesion in English (Linguistik)   -   Gerhardt Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
105045 [lingp] Introduction to Compositional Semantics: Comparing English and German   -   Mucha Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
105123 [lingp] Second Language Acquisition   -   Ankerstein Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106976 You shall know a word by the company it keeps - Contextual Phenomena in English   -   Kermes Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Phänomene und Strukturen romanischer Sprachen aufklappen  weitere Informationen zu Phänomene und Strukturen romanischer Sprachen  Phänomene und Strukturen romanischer Sprachen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105227 Frankreichs Sprachenvielfalt in Geschichte und Gegenwart   -   Mathieu Proseminar belegen/abmelden
105667 Mehrsprachigkeit in der Schule: Sprachenvernetzenden Unterricht gestalten   -   Korb Schwender Proseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Aufbau: Sprache im Gebrauch aufklappen  weitere Informationen zu Aufbau: Sprache im Gebrauch  Aufbau: Sprache im Gebrauch    
 
Die Überschrift Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Deutsche aufklappen  weitere Informationen zu Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Deutsche  Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Deutsche    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
106566 HS Logik und Bedeutungstheorie - [HS Sem./Pragm. + Text u. Disk. + Spr. u. Bed. / HS Gramm. + Strukturb. d. Dt. + Spr. u. Str.] (Mi 8-10)   -   Reich Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
106573 HS Neuere Theorien zur Phonologie - [HS Gramm. + Strukturb. d. Dt. + Spr. u. Str.] (Do 12-14)   -   Speyer Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Englische aufklappen  weitere Informationen zu Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Englische  Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Englische    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf eine romanische Sprache aufklappen  weitere Informationen zu Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf eine romanische Sprache  Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf eine romanische Sprache    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Ergänzung: Praxis und Variation aufklappen  weitere Informationen zu Ergänzung: Praxis und Variation  Ergänzung: Praxis und Variation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104761 [lingv] The Modern English Period (Linguistik)   -   Gergel Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Projektorientiertes Arbeiten aufklappen  weitere Informationen zu Projektorientiertes Arbeiten  Projektorientiertes Arbeiten    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105226 Angewandte Linguistik: Grundlagen, Methoden, Themen   -   Montemayor Gracia Proseminar belegen/abmelden
106555 PS Von der Idee zur Publikation - PS Projektorientiertes Arbeiten - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mo 14-16)   -   Reich Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast aufklappen  weitere Informationen zu Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast  Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
106558 PS Morphologie des Deutschen im Vergleich - [PS Grammatik / Sprache und Struktur / PS Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast] (Mi 10-12)   -   Speyer Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift (WP2) Sprachverarbeitung aufklappen  weitere Informationen zu (WP2) Sprachverarbeitung  (WP2) Sprachverarbeitung    
 
Die Überschrift Aufbaumodul aufklappen  weitere Informationen zu Aufbaumodul  Aufbaumodul    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester. Siehe Angebot des BSc Computerlinguistik

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Basismodul A aufklappen  weitere Informationen zu Basismodul A  Basismodul A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Basismodul B aufklappen  weitere Informationen zu Basismodul B  Basismodul B    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104088 Einführung in die formale Semantik   -   Saurer Thater Vorlesung / Übung
104089 Mathematische Grundlagen der Computerlinguistik I   -   Saurer Thater Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift (WP3) Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu (WP3) Phonetik  (WP3) Phonetik    
 
Die Überschrift Phonetische Analyse aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Analyse  Phonetische Analyse    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104142 Experimentelle Phonetik   -   Andreeva Proseminar
 
Die Überschrift Phonetische Transkription aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Transkription  Phonetische Transkription    
 
Die Überschrift Phonetische Transkription I aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Transkription I  Phonetische Transkription I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Phonetische Transkription II aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Transkription II  Phonetische Transkription II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104143 Übung: Phonetische Transkription   -   Köser Übung
 
Die Überschrift Produktion und Perzeption aufklappen  weitere Informationen zu Produktion und Perzeption  Produktion und Perzeption    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift (WP4) Translation aufklappen  weitere Informationen zu (WP4) Translation  (WP4) Translation    
 
Die Überschrift Methodik des Übersetzens aufklappen  weitere Informationen zu Methodik des Übersetzens  Methodik des Übersetzens    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103666 Einführung in die Translationswissenschaft   -   Gil Cercel Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
104965 Einführung in die Translationswissenschaft   -   Kamm Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
105157 Einführung in die Translationswissenschaft Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
103665 Methodik des Übersetzens unter Verwendung von Tools Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
105780 Methodik des Übersetzens (F-D) unter Verwendung von Tools   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen BI (Englisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BI (Englisch)  Übersetzen BI (Englisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103663 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BI Übung
103661 Textproduktion im Translationsprozess in BI Übung
 
Die Überschrift Sprachkompetenz (Französisch) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz (Französisch)  Sprachkompetenz (Französisch)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz I aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz I  Sprachkompetenz I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104796 Textverstehen Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104797 Textwissen kontrastiv   -   Kamm Übung
 
Die Überschrift Sprachkompetenz II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz II  Sprachkompetenz II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz III  Sprachkompetenz III    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105366 Wissen und Text   -   Wurm Übung
 
Die Überschrift Sprachkompetenz (Italienisch) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz (Italienisch)  Sprachkompetenz (Italienisch)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz I aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz I  Sprachkompetenz I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104878 Sprachkurs Italienisch (A2-B1), 6-stündig (MSK 1)   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Sprachkompetenz II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz II  Sprachkompetenz II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104227 Textredaktion I - Italienisch   -   Nonini Übung belegen/abmelden
104880 Italienische Grammatik I   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Sprachkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz III  Sprachkompetenz III    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104881 Übersetzungsübungen Deutsch-Italienisch   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Sprachkompetenz (Spanisch) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz (Spanisch)  Sprachkompetenz (Spanisch)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz I aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz I  Sprachkompetenz I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103710 Sprachkurs Spanisch I   -   Schmoll Übung
103741 Übung zur Phonetik   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift Sprachkompetenz II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz II  Sprachkompetenz II    
 
Die Überschrift Sprachkurs Spanisch II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkurs Spanisch II  Sprachkurs Spanisch II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Spanische Grammatik aufklappen  weitere Informationen zu Spanische Grammatik  Spanische Grammatik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz III  Sprachkompetenz III    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108233 Mündliche Kommunikation und Textproduktion   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift Übersetzen BII (Französisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BII (Französisch)  Übersetzen BII (Französisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103658 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BII Übung
103676 Textproduktion im Translationsprozess in BII Übung
 
Die Überschrift Übersetzen BII (Italienisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BII (Italienisch)  Übersetzen BII (Italienisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103674 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BII Übung
103672 Textproduktion im Translationsprozess in BII Übung
 
Die Überschrift Übersetzen BII (Spanisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BII (Spanisch)  Übersetzen BII (Spanisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103670 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BII Übung
103668 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer in BII Übung
 
Die Überschrift Master Translation Science and Technology aufklappen  weitere Informationen zu Master Translation Science and Technology  Master Translation Science and Technology    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift MODUL Foundations Linguistics (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Foundations Linguistics (1. Semester)  MODUL Foundations Linguistics (1. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103949 Linguistics and Translatology   -   Lapshinova-Koltunski Menzel Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
103975 Linguistics and Translatology   -   Teich Vela Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
103976 Methods in Linguistics and Translatology   -   Lapshinova-Koltunski Menzel Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103974 Methods in Linguistics and Translatology   -   Teich Vela Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Translation and Content Management (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Translation and Content Management (1. Semester)  MODUL Translation and Content Management (1. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103958 Translation and Content Management   -   Vela Vorlesung Zur Zeit keine Belegung möglich
103681 Translation and Content Management   -   Vela Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103933 Zusatzveranstaltung: Einführung in die Arbeit mit CAT-Tools   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Text Mark-Up and Programming (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Text Mark-Up and Programming (1. Semester)  MODUL Text Mark-Up and Programming (1. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103957 Text and Web Technology   -   Egler Übung belegen/abmelden
104000 Shell Scripting and Programming: Text Processing with Python and Bash   -   Rubino Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift MODUL Übersetzen als Kulturtransfer I (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Übersetzen als Kulturtransfer I (1. Semester)  MODUL Übersetzen als Kulturtransfer I (1. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103994 Übersetzen als Kulturtransfer (BI) Zentralübung Zur Zeit keine Belegung möglich
103995 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BI (Group I)   -   Horton Übung belegen/abmelden
103979 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BI (Group II)   -   Wheeler Übung
 
Die Überschrift MODUL Übersetzen als Kulturtransfer II (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Übersetzen als Kulturtransfer II (1. Semester)  MODUL Übersetzen als Kulturtransfer II (1. Semester)    
 
Die Überschrift Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII aufklappen  weitere Informationen zu Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII  Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103991 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII (Französisch)   -   Wurm Übung
103970 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII (Italienisch)   -   Sauerwein Übung
103978 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII (Spanisch)   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII aufklappen  weitere Informationen zu Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII  Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103996 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII (Französisch)   -   Gretscher Übung
103977 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII (Italienisch)   -   Missale-Frey Übung
103980 Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII (Spanisch)   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift MODUL Empirical Linguistics and Translatology (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Empirical Linguistics and Translatology (2. Semester)  MODUL Empirical Linguistics and Translatology (2. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Foundations Language Technologies (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Foundations Language Technologies (2. Semester)  MODUL Foundations Language Technologies (2. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement I (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement I (2. Semester)  MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement I (2. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement II (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement II (2. Semester)  MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement II (2. Semester)    
 
Die Überschrift Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII) aufklappen  weitere Informationen zu Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII)  Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) aufklappen  weitere Informationen zu Kontrastive Fachtextkompetenz (BII)  Kontrastive Fachtextkompetenz (BII)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Textsortenbasiertes Übersetzen (BI) aufklappen  weitere Informationen zu Textsortenbasiertes Übersetzen (BI)  Textsortenbasiertes Übersetzen (BI)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift MODUL Translation Technologies (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Translation Technologies (3. Semester)  MODUL Translation Technologies (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104956 Translation Technologies   -   van Genabith Vorlesung belegen/abmelden
104952 Translation Technologies   -   Vela Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103892 Zusatzveranstaltung: Einführung in die Arbeit mit CAT-Tools   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
106400 Zusatzveranstaltung: Technischer Support für Studierende und Dozierende   -   Vela Übung
106873 Zusatzveranstaltung: Klausuren im CIP-Pool   -   Vela Übung
 
Die Überschrift MA-Arbeit (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MA-Arbeit (3. Semester)  MA-Arbeit (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104967 Research Design   -   Lapshinova-Koltunski Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
105007 Research Design   -   Teich Degaetano-Ortlieb Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Projektarbeit (BII) (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Projektarbeit (BII) (3. Semester)  MODUL Projektarbeit (BII) (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105372 Projektarbeit (BII) Französisch   -   Wurm Übung
105247 Projektarbeit (BII) Italienisch   -   Sauerwein Übung
105540 Projektarbeit (BII) Spanisch   -   Egler Übung
 
Die Überschrift MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement III (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement III (3. Semester)  MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement III (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105125 Fachkommunikation und Wissensmanagement (BI)   -   Spiecker-Mondt Zentralübung Zur Zeit keine Belegung möglich
105126 Fachkommunikation und Textredaktion (BI)   -   Wheeler Übung
107438 Zusatzveranstaltung: Klausurenkurs zu Fachkommunikation und Textredaktion (BI)   -   Wheeler Übung
105374 Fachkommunikation und Textredaktion (BII) Französisch   -   Gretscher Übung
105248 Fachkommunikation und Textredaktion (BII) Italienisch   -   Missale-Frey Übung
105541 Fachkommunikation und Textredaktion (BII) Spanisch   -   Lérida Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Mündliche Sprachmittlung (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Mündliche Sprachmittlung (3. Semester)  MODUL Mündliche Sprachmittlung (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105131 Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung (BI) Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
105132 Bilaterales Dolmetschen (BI)   -   Buchhauer Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Mündliche Fachkommunikation (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Mündliche Fachkommunikation (3. Semester)  MODUL Mündliche Fachkommunikation (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105133 Mündliche Fachkommunikation (BI)   -   Spence Übung
105379 Mündliche Fachkommunikation (BII) Französisch   -   Gretscher Übung
105249 Mündliche Fachkommunikation (BII) Italienisch   -   Missale-Frey Übung
105542 Mündliche Fachkommunikation (BII) Spanisch   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift MODUL Linguistik (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Linguistik (3. Semester)  MODUL Linguistik (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105793 Cross-linguistic variation in structural complexity   -   von Prince Hauptseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift MODUL Übersetzen und Medialität (4. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Übersetzen und Medialität (4. Semester)  MODUL Übersetzen und Medialität (4. Semester)    
 
Die Überschrift Übersetzen und Medialität (BI) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen und Medialität (BI)  Übersetzen und Medialität (BI)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen multimedialer Texte (BI) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen multimedialer Texte (BI)  Übersetzen multimedialer Texte (BI)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen multimedialer Texte (BII) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen multimedialer Texte (BII)  Übersetzen multimedialer Texte (BII)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MA-Arbeit (4. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MA-Arbeit (4. Semester)  MA-Arbeit (4. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105245 Zusätzliche Übung: Übung zum Post Editing (Italienisch)   -   Sauerwein Übung
 
Die Überschrift Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (auslaufende BA-/MA-Studiengänge) aufklappen  weitere Informationen zu Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (auslaufende BA-/MA-Studiengänge)  Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (auslaufende BA-/MA-Studiengänge)    
 
Die Überschrift Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF)  ---   BA aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF)  ---   BA  Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF) --- BA    
Informationen zum Schwerpunkt Literaturwissenschaft finden Sie unter:  Vorlesungsverzeichnis/Fakultät 4 (Sprach-, Literatur- u.  Kulturwissenschaften)/ 4.1 Germanistik/ F. Allgemeine und  Vergleichende Literaturwissenschaft (Komparatistik) oder unter  Vorlesungsverzeichnis/ Bachelorstudiengänge der phil. Fakultäten  (Fakultäten 3 - 5)/Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft  sowie Translation (HF / NF)
 
Die Überschrift 1. Jahr:  Schwerpunktübergreifend aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr:  Schwerpunktübergreifend  1. Jahr: Schwerpunktübergreifend    

1. Studienjahr Schwerpunktübergreifend - Pflichtveranstaltungen für alle Studierenden

 
Die Überschrift Humanismus und Sprachtransfer aufklappen  weitere Informationen zu Humanismus und Sprachtransfer  Humanismus und Sprachtransfer    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich aufklappen  weitere Informationen zu Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich  Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
105256 VL Spracherwerbstheorien und Mehrsprachigkeit (Master, VSLT, Aufbau 1+2 + neu 1, HoK)   -   Haberzettl Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Vergleichende Literaturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Literaturwissenschaft  Vergleichende Literaturwissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft  2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft    
 
Die Überschrift Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft  Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103795 Sprache, Kommunikation, Translation: Ausgewählte Aspekte der korpusbasierten Dolmetschwissenschaft   -   Przybyl Proseminar belegen/abmelden
106977 Sprache, Kommunikation, Translation - Nominal vs. Verbal - language (German/English) and register comparison   -   Kermes Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung (im Sommersemester)  Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung (im Sommersemester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen (1. FS) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (1. FS) (im Sommersemester)  Übersetzen (1. FS) (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Englisch  Übersetzen aus 1. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Englisch  Übersetzen in 1. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Französisch  Übersetzen aus 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Französisch  Übersetzen in 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Italienisch  Übersetzen aus 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Italienisch  Übersetzen in 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Spanisch  Übersetzen aus 1. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Spanisch  Übersetzen in 1. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen (2. FS) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (2. FS) (im Sommersemester)  Übersetzen (2. FS) (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Englisch  Übersetzen aus 2. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Englisch  Übersetzen in 2. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Französisch  Übersetzen aus 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Französisch  Übersetzen in 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Italienisch  Übersetzen aus 2. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in  2. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in  2. FS - Italienisch  Übersetzen in 2. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Spanisch  Übersetzen aus 2. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Spanisch  Übersetzen in 2. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Vergleichende Textwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Textwissenschaft  Vergleichende Textwissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103726 Grundlagen der vergleichenden Textkompetenz   -   Kamm Einführungsveranstaltung Zur Zeit keine Belegung möglich
103715 Bearbeitung von Gebrauchstexten   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift 3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu 3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft  3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft    
 
Die Überschrift Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung  Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103936 Ausgewählte Themen der Maschinellen Übersetzung und der Fachkommunikation: Latest Developments in MT Technology   -   Vela Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
103955 Ausgewählte Themen der Maschinellen Übersetzung und der Fachkommunikation: Introduction to Language Resources for Translators   -   Lapshinova-Koltunski Proseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen (1. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (1. FS)  Übersetzen (1. FS)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Englisch  Übersetzen aus 1. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103822 Übersetzen aus 1./2. FS (Englisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103824 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103879 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Ohligschläger Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Englisch  Übersetzen in 1. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103821 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
103836 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
103853 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Französisch  Übersetzen aus 1. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103834 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103852 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Französisch  Übersetzen in 1. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103833 Übersetzen in 1./2. FS   -   Gretscher Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Italienisch  Übersetzen aus 1. FS - Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103816 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Sauerwein Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Italienisch  Übersetzen in 1. FS - Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103815 Übersetzen in 1./2. FS   -   Missale-Frey Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Spanisch  Übersetzen aus 1. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103830 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Spanisch  Übersetzen in 1. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103829 Übersetzen in 1./2. FS   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen (2. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (2. FS)  Übersetzen (2. FS)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Englisch  Übersetzen aus 2. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103822 Übersetzen aus 1./2. FS (Englisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103824 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103879 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Ohligschläger Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Englisch  Übersetzen in 2. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103821 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
103836 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
103853 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Französisch  Übersetzen aus 2. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103834 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103852 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Französisch  Übersetzen in 2. FS - Französisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103833 Übersetzen in 1./2. FS   -   Gretscher Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS Italienisch  Übersetzen aus 2. FS Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103816 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Sauerwein Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS Italienisch  Übersetzen in 2. FS Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103815 Übersetzen in 1./2. FS   -   Missale-Frey Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Spanisch  Übersetzen aus 2. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103830 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Spanisch  Übersetzen in 2. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103829 Übersetzen in 1./2. FS   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Gesprächsdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Gesprächsdolmetschen  Gesprächsdolmetschen    
 
Die Überschrift Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung aufklappen  weitere Informationen zu Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung  Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103828 Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung Kolloquium Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Gesprächsdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Gesprächsdolmetschen  Gesprächsdolmetschen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103713 Gesprächsdolmetschen Englisch   -   Buchhauer Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen aufklappen  weitere Informationen zu Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen  Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103703 Kolloquium: "Die Bergmannskuh vom Eis holen/Battre le fer quand il est chaud. Zugänglichkeit, Erhalt und Nutzung des filmkulturellen Erbes – Accessibilité, sauvegarde et mise en valeur du patrimoine audiovisuel"   -   Wurm Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
103931 Kulturübersetzen - Kultur-Ethik-Translation im romanisch sprechenden Bereich   -   Gil Agnetta Proseminar belegen/abmelden
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Optionalbereich "Erstellung von Webseiten mit dem Texteditor" aufklappen  weitere Informationen zu Optionalbereich "Erstellung von Webseiten mit dem Texteditor"  Optionalbereich "Erstellung von Webseiten mit dem Texteditor"    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103951 Erstellung von Webseiten mit dem Texteditor   -   Egler Übung / Kurs belegen/abmelden
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108957 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
108958 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
103707 Übung zum Verfassen terminologischer Abschlussarbeiten (Spanisch)   -   Egler Übung
103924 Kolloquium besonders für Fortgeschrittene Studierende und Doktorandinnen Kolloquium
103998 Kolloquium zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten (BA/MA)   -   Agnetta Kolloquium
 
Die Überschrift Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP) aufklappen  weitere Informationen zu Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP)  Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS)  Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS)    
 
Die Überschrift Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Modul: Language and Use aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Language and Use  Modul: Language and Use    
 
Die Überschrift TM 1: Language Course 1 aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Language Course 1  TM 1: Language Course 1    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Language Course 2 aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Language Course 2  TM 2: Language Course 2    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche Kommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche Kommunikation  Modul: Mündliche Kommunikation    
 
Die Überschrift TM 1: English Phonetics aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: English Phonetics  TM 1: English Phonetics    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Pronunciation Practice aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Pronunciation Practice  TM 2: Pronunciation Practice    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103939 Pronunciation Practice   -   Horton Übung
 
Die Überschrift TM 3: Listening to English aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Listening to English  TM 3: Listening to English    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 4: Oral Expression aufklappen  weitere Informationen zu TM 4: Oral Expression  TM 4: Oral Expression    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Schriftliche Kommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Schriftliche Kommunikation  Modul: Schriftliche Kommunikation    
 
Die Überschrift TM 1: Written Expression aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Written Expression  TM 1: Written Expression    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103818 Written Expression   -   Wheeler Übung
 
Die Überschrift TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation  TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Grammar aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Grammar  TM 3: Grammar    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Culture Studies aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Culture Studies  Modul: Culture Studies    
 
Die Überschrift TM 1: Introduction to Culture Studies (North America) aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Introduction to Culture Studies (North America)  TM 1: Introduction to Culture Studies (North America)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)  TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Französisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Französisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Französisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. (im Wintersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. (im Wintersemester)  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. (im Wintersemester)    
 
Die Überschrift TM 1: Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Phonetik  TM 1: Phonetik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Grammatik I aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Grammatik I  TM 2: Grammatik I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Mündliche Kommunikation I aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Mündliche Kommunikation I  TM 3: Mündliche Kommunikation I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten.  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten.    
 
Die Überschrift TM 1: Mündliche Kommunikation II aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Mündliche Kommunikation II  TM 1: Mündliche Kommunikation II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Grammatik II aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Grammatik II  TM 2: Grammatik II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Textredaktion aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Textredaktion  TM 3: Textredaktion    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift TM 1: Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Übersetzung  TM 1: Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103839 Übersetzung (Französisch-Deutsch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103835 Übersetzen (Deutsch-Französisch)   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift TM 2: Interkulturelle Textkompetenz  - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden. aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Interkulturelle Textkompetenz  - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden.  TM 2: Interkulturelle Textkompetenz - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden.    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Grundkurs Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Grundkurs Spanisch  Grundkurs Spanisch    

(Bachelor VSLT, Ergänzungfach bzw. Nebenfach Spanisch für Studierende ohne Vorkenntnisse)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch I aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch I  TM 1: Sprachkurs Spanisch I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103710 Sprachkurs Spanisch I   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift TM 2: Übung zur Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Übung zur Phonetik  TM 2: Übung zur Phonetik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103741 Übung zur Phonetik   -   Herrero Übung
103851 Tutorium zur Phonetik (1 SWS)   -   Cardo Tutorium
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch II aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch II  TM 1: Sprachkurs Spanisch II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Spanische Grammatik aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Spanische Grammatik  TM 2: Spanische Grammatik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103725 Spanische Grammatik   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schrifliche  Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schrifliche  Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schrifliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch III aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch III  TM 1: Sprachkurs Spanisch III    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103723 Sprachkurs Spanisch III   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck)  TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Grundkurs Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Grundkurs Italienisch  Grundkurs Italienisch    

(Bachelor VSLT, Ergänzungfach bzw. Nebenfach Italienisch für Studierende ohne Vorkenntnisse)

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104225 Grundkurs Italienisch für Anfänger (A1-A2)   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift Italienisch Sprachkurs aufklappen  weitere Informationen zu Italienisch Sprachkurs  Italienisch Sprachkurs    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104878 Sprachkurs Italienisch (A2-B1), 6-stündig (MSK 1)   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2    
 
Die Überschrift Mündliche Kommunikation I aufklappen  weitere Informationen zu Mündliche Kommunikation I  Mündliche Kommunikation I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104229 Mündliche Kommunikation I - Italienisch   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Grammatik I aufklappen  weitere Informationen zu Grammatik I  Grammatik I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104880 Italienische Grammatik I   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Textredaktion I aufklappen  weitere Informationen zu Textredaktion I  Textredaktion I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104227 Textredaktion I - Italienisch   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift Übersetzung Deutsch Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung Deutsch Italienisch  Übersetzung Deutsch Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104881 Übersetzungsübungen Deutsch-Italienisch   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzung Italienisch-Deutsch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung Italienisch-Deutsch  Übersetzung Italienisch-Deutsch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104004 Übersetzung Italienisch-Deutsch Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen) aufklappen  weitere Informationen zu Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)  Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)    
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108957 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
104001 Expanding your English Vocabulary Skills   -   Spence Übung belegen/abmelden
103886 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
103953 Zusätzliche Übung mit dem Fachgebiet Eisenbahn: Technik und Betrieb (D-F/F-D)   -   Bastian Übung
103962 Research Topics in Multilingual Technologies   -   van Genabith Seminar
103950 Kolloquium besonders für fortgeschrittene Studierende - weekly research/MA/MSc/PhD/Habil/meeting   -   van Genabith Kolloquium
103918 Kolloquium Doktoranden/Habilitanden   -   Teich Kolloquium
103937 Kolloquium für Abschlussarbeiten und Dissertationen   -   Gil Kolloquium
103964 Forschungskolloquium (MA, Phd) Teich Kolloquium
103998 Kolloquium zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten (BA/MA)   -   Agnetta Kolloquium
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    

 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunikation  Translationswissenschaft und Fachkommunikation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    

Teilnahme im neuen MA Hauptseminar (Empirical Linguistics and Translatology)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)    

Englisch wird nicht mehr angeboten. Bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter Dr. David Horten - horton@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104409 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104416 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104409 Übersetzen aus B I/B II (Spanisch)   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104416 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester)  Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester)    

Französisch wird nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte an a.wurm@mx.uni-saarland.de wenden.

 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen  aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminolgie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminolgie, SDV, MÜ  Terminolgie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103948 Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   van Genabith Vorlesung belegen/abmelden
103892 Zusatzveranstaltung: Einführung in die Arbeit mit CAT-Tools   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103933 Zusatzveranstaltung: Einführung in die Arbeit mit CAT-Tools   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
106400 Zusatzveranstaltung: Technischer Support für Studierende und Dozierende   -   Vela Übung
106873 Zusatzveranstaltung: Klausuren im CIP-Pool   -   Vela Übung
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103885 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation   -   Vela Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    

Kurse Französische Kulturwissenschaft I und II werden nicht mehr angeboten. Literaturliste für Klausur anfordern bei a.wurm@mx.uni-saarland.de.

Kurse Italienisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Kurse Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Kurse Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103972 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103972 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I    

Französisch - wird nicht mehr angeboten - siehe MA Translation Science & Technology - Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) - bei Bedarf mit Marion Gretscher in Verbindung setzen.

Italienisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexten aus B I  Übersetzung technischer Fachtexten aus B I    

Englisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Französisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.wurm@mx.uni-saarland.de

Italienisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

 

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexte aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexte aus B II  Übersetzung technischer Fachtexte aus B II    

Englisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Französisch - wird nicht mehr angeboten - siehe MA Translation Science & Technology - Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) - bei Bedarf mit Marion Gretscher marion.gretscher@tradnet.de in Verbindung setzen.

Italienisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    

Englisch - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Französisch und Spanisch - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf siehe MA Translation Science & Technology - Projektarbeit (BII)

Frankophon - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    

Englisch - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Französisch und Spanisch - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf siehe MA Translation Science & Technology - Projektarbeit (BII)

Frankophon - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    

Teilnahme im neuen MA Hauptseminar (Empirical Linguistics and Translatology)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I)    

Englisch wird nicht mehr angeboten. Bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter Dr. David Horton - horton@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104416 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104416 Übersetzen in B I/B II (Spanisch)   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester)  Terminologie, SDV, MÜ (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) (im Sommersemester)    

 

 

 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

Informationen zum Modulangebot Sachfach Wirtschaft:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=step&root120142=106940|110528|104955|110334&P.vx=kurz

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ  Terminologie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103948 Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung   -   van Genabith Vorlesung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103885 Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagment in der Translation   -   Vela Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    

Kurse Französische Kulturwissenschaft I und II werden nicht mehr angeboten. Literaturliste für Klausur anfordern bei a.wurm@mx.uni-saarland.de.

Kurse Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Kurse Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103972 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103972 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I    

Englisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Französisch - wird nicht mehr angeboten - siehe MA Translation Science & Technology - Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) - bei Bedarf mit Marion Gretscher in Verbindung setzen

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I    

Englisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104872 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/B II (E-D)   -   Buchhauer Übung belegen/abmelden
104873 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (F-D) Übung
106827 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I (F-D) Übung
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II    

Englisch und Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104872 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/B II (E-D)   -   Buchhauer Übung belegen/abmelden
104873 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I/B II (F-D) Übung
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    

Englisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103969 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/BII (Französisch) Projektarbeit
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    

Englisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103969 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/BII (Französisch) Projektarbeit

Englisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - wird nicht mehr angeboten - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher  Übersetzerische Kompetenz für Dolmetscher    

s. Stundenplan MA-Translationswissenschafte (Übersetzen)

 
Die Überschrift Übersetzen aus B I (= B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I (= B-A)  Übersetzen aus B I (= B-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II (=C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II (=C-A)  Übersetzen aus B II (=C-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (I)  Dolmetschkompetenz (I)    
 
Die Überschrift Rhetorik für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Rhetorik für Dolmetscher  Rhetorik für Dolmetscher    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens  Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens  Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (II) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (II)  Dolmetschkompetenz (II)    

I

 

 

 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Exkursion aufklappen  weitere Informationen zu Exkursion  Exkursion    

Termin wird im Laufe des Sommersemesters bekannt gegeben.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach  Sachfach    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Informationen zum Sachfach Wirtschaft siehe:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=total&root120132=90378|88984|85336|85843&P.vx=kurz

 

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    

 

 

 

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103972 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
103972 Kulturwissenschaft B I/BII (Englisch)   -   Horton Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz III  Dolmetschkompetenz III    
 
Die Überschrift Simulierte Konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte Konferenz  Simulierte Konferenz    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester)  Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Simulierte (Fach)konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte (Fach)konferenz  Simulierte (Fach)konferenz    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B  Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A  Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Lehrangebot für ERASMUS-Studierende aufklappen  weitere Informationen zu Lehrangebot für ERASMUS-Studierende  Lehrangebot für ERASMUS-Studierende    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
104001 Expanding your English Vocabulary Skills   -   Spence Übung belegen/abmelden
103695 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte (DE-EN)   -   Horton Übung
103687 Written Expression   -   Spence Übung belegen/abmelden
103779 Exploring English Grammar -- the world of clauses   -   Spence Übung belegen/abmelden
103688 Wissenschaftliches Schreiben (Deutsch als Fremdsprache)   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
104418 Übersetzen F-D   -   Kamm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
103886 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
103952 Übersetzen ES-DE (speziell für ERASMUS-Studierende)   -   Schmoll Übung
108958 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)