Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Muster-Hochschule
Startseite    Anmelden    SoSe 2024      Umschalten in deutsche Sprache / Switch to english language      Sitemap

 
weitere Informationen zu Vorlesungsverzeichnis  Vorlesungsverzeichnis    
 
Die Überschrift P Philosophische Fakultät aufklappen  weitere Informationen zu P Philosophische Fakultät  P Philosophische Fakultät    
 
Die Überschrift Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie aufklappen  weitere Informationen zu Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie  Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie    
 
Die Überschrift BSc Computerlinguistik aufklappen  weitere Informationen zu BSc Computerlinguistik  BSc Computerlinguistik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107447 Einführungsveranstaltung   -   Thater Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Vorlesungen aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesungen  Vorlesungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107456 Einführung in Pragmatik und Diskurs   -   Drenhaus Vorlesung
107467 Einführung in die Phonetik und Phonologie   -   Möbius Gessinger Vorlesung / Übung
107466 Mathematische Grundlagen der Computerlinguistik II   -   Saurer Thater Vorlesung / Übung
107465 Mathematische Grundlagen der Computerlinguistik III   -   Hermanns Demberg Vorlesung / Übung
107468 Grammatikformalismen   -   Venant Vorlesung / Übung
107461 Mathematical Logic   -   Saurer Vorlesung / Übung
107464 Programmierkurs I   -   Thater Programmierkurs / Übung
108863 Artificial Intelligence   -   Wahlster Torralba Vorlesung / Übung
108994 Programmierung 2   -   Hack Hoffmann Grundvorlesung
107613 Einführung in die Korpuslinguistik   -   Teich Vorlesung belegen/abmelden
107668 Übung zur Vorlesung "Einführung in die Korpuslinguistik"   -   Przybyl Vela Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Proseminare aufklappen  weitere Informationen zu Proseminare  Proseminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108452 Sprachperzeption   -   Trouvain Proseminar
108453 Prosodie   -   Andreeva Proseminar
 
Die Überschrift Seminare aufklappen  weitere Informationen zu Seminare  Seminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108150 Current Topics in Information Extraction and Question Answering   -   Neumann Seminar
108167 Exemplar Theory in Language and Speech Science   -   Möbius Seminar
108457 Multimodal Dialogue Systems   -   Petukhova Seminar
108458 Machine Learning for Natural Language Processing   -   Klakow Blockseminar
108459 Hot and odd topics in semantics Seminar
110353 Slavische Sprachen   -   Avgustinova Marti Andreeva Seminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Softwareprojekte aufklappen  weitere Informationen zu Softwareprojekte  Softwareprojekte    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108142 Computing the veracity of twitter text Softwareprojekt
108454 Language Processing with Neural Networks   -   Klakow Softwareprojekt
108455 Sentiment Analysis   -   Wiegand Softwareprojekt
 
Die Überschrift Projektseminare aufklappen  weitere Informationen zu Projektseminare  Projektseminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108146 Voicebuilding for Text-to-Speech Synthesis   -   Steiner Projektseminar
 
Die Überschrift Praxisseminar aufklappen  weitere Informationen zu Praxisseminar  Praxisseminar    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108213 Praxisseminar: Computerlinguistik in Arbeitswelt und Gesellschaft Neumann Praxisseminar
 
Die Überschrift Sprachkurse aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkurse  Sprachkurse    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107453 Japanisch: Elementarkurs A Sprachkurs
108094 Japanisch: Elementarkurs B Sprachkurs
107448 Japanisch: Vertiefungskurs Sprachkurs
107449 Japanisch: Sôgô kôza Sprachkurs
107454 Japanisch: Chûkyû Kôza 2   -   Yamagishi-Schreiner Sprachkurs
107450 Japanisch: Jissen Kôza 1 Sprachkurs
107452 Japanisch: Intensivkurs 1A Sprachkurs
107451 Japanisch: Intensivkurs 1B Sprachkurs
110353 Slavische Sprachen   -   Avgustinova Marti Andreeva Seminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Nachklausurtermine aufklappen  weitere Informationen zu Nachklausurtermine  Nachklausurtermine    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
109358 Einführung in die formale Semantik   -   Saurer Thater Klausur
109359 Mathematische Grundlagen der Compuerlinguistik I   -   Saurer Thater Klausur
109360 Einführung in die Computerlinguistik   -   Demberg Klausur
109361 Einführung in die Syntax und Morphologie   -   Avgustinova Klausur
109368 Methods of Mathematical Analysis   -   Greenberg Klausur
110438 Einführung in die Psycholinguistik   -   Drenhaus Klausur belegen/abmelden
 
Die Überschrift BA Language Science aufklappen  weitere Informationen zu BA Language Science  BA Language Science    
 
Die Überschrift Gesamt aufklappen  weitere Informationen zu Gesamt  Gesamt    
 
Die Überschrift (P1) Theoretische und methodische Grundlagen aufklappen  weitere Informationen zu (P1) Theoretische und methodische Grundlagen  (P1) Theoretische und methodische Grundlagen    
 
Die Überschrift Perspektiven der Linguistik aufklappen  weitere Informationen zu Perspektiven der Linguistik  Perspektiven der Linguistik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Syntax und Morphologie aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Syntax und Morphologie  Einführung in die Syntax und Morphologie    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Phonetik und Phonologie aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Phonetik und Phonologie  Einführung in die Phonetik und Phonologie    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107467 Einführung in die Phonetik und Phonologie   -   Möbius Gessinger Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift Einführung in die Computerlinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Computerlinguistik  Einführung in die Computerlinguistik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Psycholinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Psycholinguistik  Einführung in die Psycholinguistik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Korpuslinguistik aufklappen  weitere Informationen zu Korpuslinguistik  Korpuslinguistik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107613 Einführung in die Korpuslinguistik   -   Teich Vorlesung belegen/abmelden
107668 Übung zur Vorlesung "Einführung in die Korpuslinguistik"   -   Przybyl Vela Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Statistik mit R aufklappen  weitere Informationen zu Statistik mit R  Statistik mit R    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift (P2) Sprachkompetenz Englisch aufklappen  weitere Informationen zu (P2) Sprachkompetenz Englisch  (P2) Sprachkompetenz Englisch    
 
Die Überschrift Sprachpraxis I (Language and Use Intermediate) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachpraxis I (Language and Use Intermediate)  Sprachpraxis I (Language and Use Intermediate)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108741 [spr] Language Course I   -   Hetherington Mißler Rademacher Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
108743 [spr] Language Course II   -   Hetherington Honert King Mißler Warken Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprachpraxis II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachpraxis II  Sprachpraxis II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108758 [spr] Written Expression/ Written Expression (Intermediate)   -   Charlton Honert Kopf-Giammanco Rademacher Spence Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
108768 [spr] Written Expression (Advanced). Termin dienstags: Nur für Lehramt und BA. Termin donnerstags: Nur für MA und für BA Language Science   -   Ankerstein Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
108757 [spr] Vocabulary   -   Bernardi King Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
108755 [spr] Phonetics with Listening Practice (British)   -   Spence Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
108573 [spr] Phonetics with Listening Practice (American)   -   Ankerstein Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift (P3) Schlüsselkompetenzen aufklappen  weitere Informationen zu (P3) Schlüsselkompetenzen  (P3) Schlüsselkompetenzen    
 
Die Überschrift Schlüsselkompetenzen (s. Bachelor Optionalbereich) aufklappen  weitere Informationen zu Schlüsselkompetenzen (s. Bachelor Optionalbereich)  Schlüsselkompetenzen (s. Bachelor Optionalbereich)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108547 Sprachkurs Italienisch B1 Vertiefung   -   Nonini Übung belegen/abmelden
110288 Sprachkompetenz Italienisch IIIa   -   Missale-Frey Übung
107665 Sprachkurs Spanisch IIa   -   Schmoll Übung
108592 Tutorium zum Sprachkurs Spanisch II   -   Herrero Tutorium
 
Die Überschrift (P4) Abschlussarbeit aufklappen  weitere Informationen zu (P4) Abschlussarbeit  (P4) Abschlussarbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift (WP1) Europäische Sprachen aufklappen  weitere Informationen zu (WP1) Europäische Sprachen  (WP1) Europäische Sprachen    
 
Die Überschrift Basis: Phänomene und Strukturen aufklappen  weitere Informationen zu Basis: Phänomene und Strukturen  Basis: Phänomene und Strukturen    
 
Die Überschrift Phänomene und Strukturen des Deutschen aufklappen  weitere Informationen zu Phänomene und Strukturen des Deutschen  Phänomene und Strukturen des Deutschen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
109118 PS Erstspracherwerb - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung/Sprache und Struktur] (Mo 10-12)   -   Hartung Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
109123 PS Einführung in die Semantik - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mi 8-10)   -   Reich Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
109125 PS Sprache und Emotionalität - [PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung] (Mi 14-16)   -   Wieland Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
109126 PS Einführung in die Phonologie - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Di 14-16)   -   Rauth Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
109176 PS Übungen zur deutschen Grammatik - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Di 12-14)   -   Kulakov Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
109177 PS Einführung in die Korpuslinguistik - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung + PS projektorientiertes Arbeiten] (Mi 14-16)   -   Immesberger Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110137 PS Syntax des Deutschen im Vergleich - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Mi 10-12)   -   Speyer Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110208 PS Das kleine Einmaleins des linguistischen Experiments - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung + PS projektorientiertes Arbeiten] (Mi 14-16)   -   Lemke Schäfer Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110219 PS Dialekte des Hochdeutschen - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Mo 12-14)   -   Gluting Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110605 PS Proseminar Neuere deutsche Sprachwissenschaft für Erasmus-Studierende (Mo 14-16)   -   Schu Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Phänomene und Strukturen des Englischen aufklappen  weitere Informationen zu Phänomene und Strukturen des Englischen  Phänomene und Strukturen des Englischen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108564 [lingp] Applied Linguistics (Linguistik)   -   Ankerstein Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
108571 [lingp] Modality in English and from a Cross-Linguistic Perspective (Linguistik)   -   Mucha Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
108572 [lingp] Semantics (Linguistik)   -   Watkins Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Phänomene und Strukturen romanischer Sprachen aufklappen  weitere Informationen zu Phänomene und Strukturen romanischer Sprachen  Phänomene und Strukturen romanischer Sprachen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108602 Französische Grammatik und Grammatikforschung   -   Schweickard Proseminar / Hauptseminar belegen/abmelden
108879 Grundlagen der Sprachwissenschaft/Einführung in die Sprachwissenschaft - Französisch   -   Mathieu Proseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Aufbau: Sprache im Gebrauch aufklappen  weitere Informationen zu Aufbau: Sprache im Gebrauch  Aufbau: Sprache im Gebrauch    
 
Die Überschrift Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Deutsche aufklappen  weitere Informationen zu Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Deutsche  Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Deutsche    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
110164 HS Dialektsyntax - [HS Gramm. + Strukturb. d. Dt. + Spr. u. Str.] (Do 12-14)   -   Speyer Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110187 HS Gesprächslinguistik - [HS Sem./Pragm. + Text u. Disk. + Spr. u. Bed.] (Di 12-14)   -   Schu Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Englische aufklappen  weitere Informationen zu Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Englische  Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf das Englische    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108530 [lingh] Varieties of English (Linguistik)   -   Diemer Brunner Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf eine romanische Sprache aufklappen  weitere Informationen zu Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf eine romanische Sprache  Sprache im Gebrauch - mit Bezug auf eine romanische Sprache    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
109276 HS Sprachnorm und Sprachgebrauch des Spanischen   -   Reissner Hauptseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Ergänzung: Praxis und Variation aufklappen  weitere Informationen zu Ergänzung: Praxis und Variation  Ergänzung: Praxis und Variation    
 
Die Überschrift Projektorientiertes Arbeiten aufklappen  weitere Informationen zu Projektorientiertes Arbeiten  Projektorientiertes Arbeiten    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108571 [lingp] Modality in English and from a Cross-Linguistic Perspective (Linguistik)   -   Mucha Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
109177 PS Einführung in die Korpuslinguistik - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung + PS projektorientiertes Arbeiten] (Mi 14-16)   -   Immesberger Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110208 PS Das kleine Einmaleins des linguistischen Experiments - [PS Grammatik / Sprache u. Struktur + PS Semantik/Pragmatik / Sprache u. Bedeutung + PS projektorientiertes Arbeiten] (Mi 14-16)   -   Lemke Schäfer Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast aufklappen  weitere Informationen zu Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast  Sprachen der Welt / Sprachen im Kontrast    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108571 [lingp] Modality in English and from a Cross-Linguistic Perspective (Linguistik)   -   Mucha Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110137 PS Syntax des Deutschen im Vergleich - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Mi 10-12)   -   Speyer Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
110219 PS Dialekte des Hochdeutschen - [PS Grammatik / Sprache und Struktur] (Mo 12-14)   -   Gluting Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift (WP2) Sprachverarbeitung aufklappen  weitere Informationen zu (WP2) Sprachverarbeitung  (WP2) Sprachverarbeitung    
 
Die Überschrift Aufbaumodul aufklappen  weitere Informationen zu Aufbaumodul  Aufbaumodul    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester. Siehe Angebot des BSc Computerlinguistik

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Basismodul A aufklappen  weitere Informationen zu Basismodul A  Basismodul A    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107466 Mathematische Grundlagen der Computerlinguistik II   -   Saurer Thater Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift Basismodul B aufklappen  weitere Informationen zu Basismodul B  Basismodul B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift (WP3) Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu (WP3) Phonetik  (WP3) Phonetik    
 
Die Überschrift Phonetische Analyse aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Analyse  Phonetische Analyse    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108214 Übung: Experimentelle Phonetik   -   Andreeva Übung
108453 Prosodie   -   Andreeva Proseminar
 
Die Überschrift Phonetische Transkription aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Transkription  Phonetische Transkription    
 
Die Überschrift Phonetische Transkription I aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Transkription I  Phonetische Transkription I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108215 Übung: Phonetische Transkription I   -   Köser Übung
 
Die Überschrift Phonetische Transkription II aufklappen  weitere Informationen zu Phonetische Transkription II  Phonetische Transkription II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Produktion und Perzeption aufklappen  weitere Informationen zu Produktion und Perzeption  Produktion und Perzeption    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108452 Sprachperzeption   -   Trouvain Proseminar
 
Die Überschrift (WP4) Translation aufklappen  weitere Informationen zu (WP4) Translation  (WP4) Translation    
 
Die Überschrift Methodik des Übersetzens aufklappen  weitere Informationen zu Methodik des Übersetzens  Methodik des Übersetzens    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107974 Einführung in die Translationswissenschaft   -   Kamm Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
107624 Methodik des Übersetzens unter Verwendung von Tools (Englisch)   -   Wurm Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen BI (Englisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BI (Englisch)  Übersetzen BI (Englisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107625 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BI   -   Buchhauer Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
107627 Textproduktion im Translationsprozess in BI   -   Wheeler Horton Übung
 
Die Überschrift Sprachkompetenz (Französisch) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz (Französisch)  Sprachkompetenz (Französisch)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz I aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz I  Sprachkompetenz I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkompetenz II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz II  Sprachkompetenz II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107629 Mündliche Textproduktion   -   Gretscher Übung
107669 Textproduktion und Grammatik   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Sprachkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz III  Sprachkompetenz III    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkompetenz (Italienisch) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz (Italienisch)  Sprachkompetenz (Italienisch)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz I aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz I  Sprachkompetenz I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108546 Sprachkurs Italienisch (A2-B1), 6-stündig (MSK 1)   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Sprachkompetenz II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz II  Sprachkompetenz II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108535 Italienische Grammatik I   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
108544 Textredaktion I - Italienisch   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Sprachkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz III  Sprachkompetenz III    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
110285 Sprachkompetenz Italienisch III   -   Missale-Frey Übung
108534 Übersetzungsübungen Deutsch-Italienisch   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Sprachkompetenz (Spanisch) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz (Spanisch)  Sprachkompetenz (Spanisch)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz I aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz I  Sprachkompetenz I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkompetenz II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz II  Sprachkompetenz II    
 
Die Überschrift Sprachkurs Spanisch II aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkurs Spanisch II  Sprachkurs Spanisch II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107690 Sprachkurs Spanisch II   -   Schmoll Übung
107665 Sprachkurs Spanisch IIa   -   Schmoll Übung
108592 Tutorium zum Sprachkurs Spanisch II   -   Herrero Tutorium
 
Die Überschrift Spanische Grammatik aufklappen  weitere Informationen zu Spanische Grammatik  Spanische Grammatik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sprachkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz III  Sprachkompetenz III    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen BII (Französisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BII (Französisch)  Übersetzen BII (Französisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107630 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BII   -   Wurm Übung
107612 Textproduktion im Translationsprozess in BII   -   Gretscher Übung
 
Die Überschrift Übersetzen BII (Italienisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BII (Italienisch)  Übersetzen BII (Italienisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107634 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BII   -   Sauerwein Übung
107636 Textproduktion im Translationsprozess in BII   -   Missale-Frey Übung
 
Die Überschrift Übersetzen BII (Spanisch) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen BII (Spanisch)  Übersetzen BII (Spanisch)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107638 Translation im gemeinsprachlichen Kulturtransfer aus BII   -   Egler Übung
107640 Textproduktion im Translationsprozess in BII   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107872 Zusatzveranstaltung: Einführung in die Arbeit mit CAT-Tools (Anfänger)   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
108351 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
111578 Listening to English   -   Horton Übung
 
Die Überschrift BA Phonetik (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu BA Phonetik (Ergänzungsfach)  BA Phonetik (Ergänzungsfach)    

Vorbesprechung der Phonetik-Kurse: wird später bekanntgegeben.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107467 Einführung in die Phonetik und Phonologie   -   Möbius Gessinger Vorlesung / Übung
108095 Phonetisches Kolloquium   -   Möbius Kolloquium
108214 Übung: Experimentelle Phonetik   -   Andreeva Übung
108215 Übung: Phonetische Transkription I   -   Köser Übung
108216 Übung: Sprachproduktion   -   Trouvain Übung
108452 Sprachperzeption   -   Trouvain Proseminar
108453 Prosodie   -   Andreeva Proseminar
 
Die Überschrift MSc Language Science and Technology aufklappen  weitere Informationen zu MSc Language Science and Technology  MSc Language Science and Technology    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107447 Einführungsveranstaltung   -   Thater Einführungsveranstaltung
 
Die Überschrift Vorlesungen aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesungen  Vorlesungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108016 Machine Translation   -   España i Bonet Rubino Vorlesung / Übung
107457 Semantic Theory   -   Venhuizen Vorlesung / Übung
107458 Syntactic Theory   -   Avgustinova Fowlie Vorlesung / Übung belegen/abmelden
107459 Statistical Natural Language Processing   -   Klakow Vorlesung / Übung
107460 Laboratory Phonology   -   Möbius Trouvain Vorlesung / Übung
107461 Mathematical Logic   -   Saurer Vorlesung / Übung
107463 Connectionist Language Processing   -   Crocker Vorlesung / Übung
108015 Experimental Methods in Psycholinguistic Research   -   Staudte Sikos Vorlesung / Übung
107462 Search in NLP Vorlesung
108131 Text-to-Speech Synthesis   -   Möbius Vorlesung
107464 Programmierkurs I   -   Thater Programmierkurs / Übung
108102 Digital Signal Processing / Digitale Signalverarbeitung   -   Klakow Vorlesung / Übung
 
Die Überschrift Seminare aufklappen  weitere Informationen zu Seminare  Seminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108150 Current Topics in Information Extraction and Question Answering   -   Neumann Seminar
108167 Exemplar Theory in Language and Speech Science   -   Möbius Seminar
108457 Multimodal Dialogue Systems   -   Petukhova Seminar
108458 Machine Learning for Natural Language Processing   -   Klakow Blockseminar
108459 Hot and odd topics in semantics Seminar
110353 Slavische Sprachen   -   Avgustinova Marti Andreeva Seminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Softwareprojekte aufklappen  weitere Informationen zu Softwareprojekte  Softwareprojekte    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108142 Computing the veracity of twitter text Softwareprojekt
108454 Language Processing with Neural Networks   -   Klakow Softwareprojekt
108455 Sentiment Analysis   -   Wiegand Softwareprojekt
 
Die Überschrift Projektseminare aufklappen  weitere Informationen zu Projektseminare  Projektseminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108146 Voicebuilding for Text-to-Speech Synthesis   -   Steiner Projektseminar
 
Die Überschrift Kolloquien aufklappen  weitere Informationen zu Kolloquien  Kolloquien    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107446 Colloquium: Distinguished Speakers in Language Science   -   Crocker Kolloquium
 
Die Überschrift Forschungsseminare aufklappen  weitere Informationen zu Forschungsseminare  Forschungsseminare    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107442 Forschungsseminar: Machine Translation   -   van Genabith Forschungsseminar
107443 Forschungsseminar: Human language processing   -   Crocker Forschungsseminar
107444 Forschungsseminar: Computerlinguistik   -   Fowlie Forschungsseminar
107445 Forschungsseminar: Computational Cognitive Models   -   Demberg Forschungsseminar
 
Die Überschrift Nachklausurtermine aufklappen  weitere Informationen zu Nachklausurtermine  Nachklausurtermine    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
109364 Foundations of Language Science and Technology   -   Möbius Klausur
109367 Text-to-Speech Synthesis   -   Möbius Klausur
109368 Methods of Mathematical Analysis   -   Greenberg Klausur
 
Die Überschrift Master Translation Science and Technology aufklappen  weitere Informationen zu Master Translation Science and Technology  Master Translation Science and Technology    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift MODUL Foundations Linguistics (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Foundations Linguistics (1. Semester)  MODUL Foundations Linguistics (1. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Translation and Content Management (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Translation and Content Management (1. Semester)  MODUL Translation and Content Management (1. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Text Mark-Up and Programming (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Text Mark-Up and Programming (1. Semester)  MODUL Text Mark-Up and Programming (1. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Übersetzen als Kulturtransfer I (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Übersetzen als Kulturtransfer I (1. Semester)  MODUL Übersetzen als Kulturtransfer I (1. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Übersetzen als Kulturtransfer II (1. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Übersetzen als Kulturtransfer II (1. Semester)  MODUL Übersetzen als Kulturtransfer II (1. Semester)    
 
Die Überschrift Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII aufklappen  weitere Informationen zu Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII  Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext aus BII    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII aufklappen  weitere Informationen zu Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII  Textproduktion und Übersetzen im kulturellen Kontext in BII    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Empirical Linguistics and Translatology (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Empirical Linguistics and Translatology (2. Semester)  MODUL Empirical Linguistics and Translatology (2. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107652 Empirical Linguistics and Translatology   -   Teich Degaetano-Ortlieb Hauptseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
107644 Übung zum Hauptseminar Steiner: Methods in Empirical Linguistics and Translatology   -   Krielke Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
107670 Übung zum Hauptseminar Teich: Methods in Empirical Linguistics and Translatology   -   Teich Degaetano-Ortlieb Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Foundations Language Technologies (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Foundations Language Technologies (2. Semester)  MODUL Foundations Language Technologies (2. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107645 Applied Language Technologies   -   Vela Vorlesung belegen/abmelden
107646 Applied Language Technologies   -   Vela Übung belegen/abmelden
107909 Zusatzveranstaltung: PC-Übung "Arbeit mit CAT-Tools" (Fortgeschrittene)   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
107997 Zusatzveranstaltung: Technischer Support für Studierende und Dozierende   -   Vela Übung
108003 Zusatzveranstaltung: Klausuren im CIP-Pool   -   Vela Übung
 
Die Überschrift MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement I (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement I (2. Semester)  MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement I (2. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107649 Fachkommunikation und Wissensmanagement (BI)   -   Spiecker-Mondt Zentralübung Zur Zeit keine Belegung möglich
107650 Kontrastive Fachkompetenz (BI)   -   Wheeler Übung
108309 Zusatzveranstaltung: Kontrastive Fachkompetenz   -   Wheeler Tutorium
 
Die Überschrift MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement II (2. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement II (2. Semester)  MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement II (2. Semester)    
 
Die Überschrift Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII) aufklappen  weitere Informationen zu Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII)  Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107661 Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII) - Französisch   -   Wurm Übung
107657 Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII) - Italienisch   -   Sauerwein Übung
107656 Fachübersetzen und Terminologieextraktion (BII) - Spanisch   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) aufklappen  weitere Informationen zu Kontrastive Fachtextkompetenz (BII)  Kontrastive Fachtextkompetenz (BII)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107651 Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) - Französisch   -   Gretscher Übung
107658 Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) - Italienisch   -   Missale-Frey Übung
107655 Kontrastive Fachtextkompetenz (BII) - Spanisch   -   Herrero Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Textsortenbasiertes Übersetzen (BI) aufklappen  weitere Informationen zu Textsortenbasiertes Übersetzen (BI)  Textsortenbasiertes Übersetzen (BI)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107660 Textsortenbasiertes Übersetzen (BI)   -   Buchhauer Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift MODUL Translation Technologies (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Translation Technologies (3. Semester)  MODUL Translation Technologies (3. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MA-Arbeit (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MA-Arbeit (3. Semester)  MA-Arbeit (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107977 Research Design   -   Teich Degaetano-Ortlieb Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift MODUL Projektarbeit (BII) (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Projektarbeit (BII) (3. Semester)  MODUL Projektarbeit (BII) (3. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107995 Projektarbeit (BII) Französisch   -   Wurm Übung
 
Die Überschrift MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement III (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement III (3. Semester)  MODUL Fachkommunikation und Wissensmanagement III (3. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Mündliche Sprachmittlung (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Mündliche Sprachmittlung (3. Semester)  MODUL Mündliche Sprachmittlung (3. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Mündliche Fachkommunikation (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Mündliche Fachkommunikation (3. Semester)  MODUL Mündliche Fachkommunikation (3. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Linguistik (3. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Linguistik (3. Semester)  MODUL Linguistik (3. Semester)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift MODUL Übersetzen und Medialität (4. Semester) aufklappen  weitere Informationen zu MODUL Übersetzen und Medialität (4. Semester)  MODUL Übersetzen und Medialität (4. Semester)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108310 Übersetzen und Medialität   -   Spiecker-Mondt Zentralübung Zur Zeit keine Belegung möglich
108311 Übersetzen multimedialer Texte (BI)   -   Wheeler Übung belegen/abmelden
108793 Übersetzen multimedialer Texte (BII) Französisch   -   Wurm Übung
108493 Übersetzen multimedialer Texte (BII) Italienisch   -   Sauerwein Übung
108609 Übersetzen multimedialer Texte (BII) Spanisch   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107862 Forschungskolloquium (MA, Phd) (2 SWS) Teich Kolloquium
107875 Kolloquium Doktoranden/Habilitanden   -   Teich Kolloquium
107903 Kolloquium besonders für fortgeschrittene Studierende - weekly research/MA/MSc/PhD/Habil/meeting   -   van Genabith Kolloquium
107911 Research Topics in Multilingual Technologies   -   van Genabith Seminar
 
Die Überschrift Lehrangebot für ERASMUS-Studierende aufklappen  weitere Informationen zu Lehrangebot für ERASMUS-Studierende  Lehrangebot für ERASMUS-Studierende    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107654 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte (DE-EN) + Tutorium n. Vereinbarung   -   Horton Übung
108352 English Pronunciation Practice + Tutorium n. Vereinbarung   -   Horton Übung
108353 Advanced English Course   -   Horton Übung
108354 English Oral Expression/Listening   -   Wheeler Übung
107957 Expanding your English Vocabulary Skills   -   Spence Übung belegen/abmelden
107642 Written Expression   -   Spence Übung belegen/abmelden
107733 Exploring English Grammar - the world of groups and phrases   -   Spence Übung belegen/abmelden
107641 Wissenschaftliches Schreiben (Deutsch als Fremdsprache)   -   Kamm Übung
107965 Übersetzen F-D   -   Kamm Übung
108829 Textproduktion (Deutsch als Fremdsprache)   -   Kamm Übung
107846 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
107901 Übersetzen ES-DE (speziell für ERASMUS-Studierende)   -   Schmoll Übung
107919 Vergleichende Übersetzungsübungen DE-ES   -   Herrero Übung
107902 Erstellung von Webseiten (HTML-Kurs)   -   Egler Übung / Kurs Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (auslaufende BA-/MA-Studiengänge) aufklappen  weitere Informationen zu Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (auslaufende BA-/MA-Studiengänge)  Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (auslaufende BA-/MA-Studiengänge)    
 
Die Überschrift Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF)  ---   BA aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF)  ---   BA  Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translation (HF / NF) --- BA    
Informationen zum Schwerpunkt Literaturwissenschaft finden Sie unter:  Vorlesungsverzeichnis/Fakultät 4 (Sprach-, Literatur- u.  Kulturwissenschaften)/ 4.1 Germanistik/ F. Allgemeine und  Vergleichende Literaturwissenschaft (Komparatistik) oder unter  Vorlesungsverzeichnis/ Bachelorstudiengänge der phil. Fakultäten  (Fakultäten 3 - 5)/Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft  sowie Translation (HF / NF)
 
Die Überschrift 1. Jahr:  Schwerpunktübergreifend aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr:  Schwerpunktübergreifend  1. Jahr: Schwerpunktübergreifend    

1. Studienjahr Schwerpunktübergreifend - Pflichtveranstaltungen für alle Studierenden

 
Die Überschrift Humanismus und Sprachtransfer aufklappen  weitere Informationen zu Humanismus und Sprachtransfer  Humanismus und Sprachtransfer    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich aufklappen  weitere Informationen zu Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich  Mehrsprachigkeit und Sprachvergleich    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Vergleichende Literaturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Literaturwissenschaft  Vergleichende Literaturwissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft  2. Jahr: Schwerpunkt: Vergleichende Sprachwissenschaft    
 
Die Überschrift Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft  Sprach-, Kommunikations- und Translationswissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107855 Sprache, Kommunikation, Translation Vorlesung belegen/abmelden
107865 Sprache, Kommunikation, Translation: Ausgewählte Themen Proseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung  Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107881 Moderne Übersetzungswerkzeuge und Fachkommunikation   -   Vela Vorlesung belegen/abmelden
107872 Zusatzveranstaltung: Einführung in die Arbeit mit CAT-Tools (Anfänger)   -   Brungs Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen (1. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (1. FS)  Übersetzen (1. FS)    

Französisch und Italienisch werden nicht mehr angeboten - siehe BA Language Science

 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Englisch  Übersetzen aus 1. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107712 Übersetzen aus 1./2. FS (Gruppen 1 - 4) (1SWS)   -   Buchhauer Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Englisch  Übersetzen in 1. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107731 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
107764 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
108350 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
107749 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
107750 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Französisch  Übersetzen aus 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Französisch  Übersetzen in 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Italienisch  Übersetzen aus 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Italienisch  Übersetzen in 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Spanisch  Übersetzen aus 1. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107741 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Spanisch  Übersetzen in 1. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107760 Übersetzen in 1./2. FS   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift Übersetzen (2. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (2. FS)  Übersetzen (2. FS)    

Französisch und Italienisch werden nicht mehr angeboten - siehe BA Language Science

 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Englisch  Übersetzen aus 2. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107712 Übersetzen aus 1./2. FS (Gruppen 1 - 4) (1SWS)   -   Buchhauer Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Englisch  Übersetzen in 2. FS - Englisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107731 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
107764 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
108350 Übersetzen in 1./2. FS   -   Horton Übung
107749 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
107750 Übersetzen in 1./2. FS   -   Wheeler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Französisch  Übersetzen aus 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Französisch  Übersetzen in 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Italienisch  Übersetzen aus 2. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in  2. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in  2. FS - Italienisch  Übersetzen in 2. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Spanisch  Übersetzen aus 2. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107741 Übersetzen aus 1./2. FS   -   Egler Übung
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Spanisch  Übersetzen in 2. FS - Spanisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107760 Übersetzen in 1./2. FS   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift Vergleichende Textwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vergleichende Textwissenschaft  Vergleichende Textwissenschaft    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107675 Bearbeitung von Gebrauchstexten   -   Kamm Übung
110503 Vergleichende Textwissenschaft   -   Kamm Übung
 
Die Überschrift 3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu 3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft  3. Jahr: Schwerpunkt : Vergleichende Sprachwissenschaft    
 
Die Überschrift Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung  Fachkommunikation und Maschinelle Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107897 Ausgewählte Themen der Maschinellen Übersetzung und der Fachkommunikation   -   Vela Proseminar belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzen (1. FS) (im Wintersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (1. FS) (im Wintersemester)  Übersetzen (1. FS) (im Wintersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Englisch  Übersetzen aus 1. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Englisch  Übersetzen in 1. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Französisch  Übersetzen aus 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Französisch  Übersetzen in 1. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Italienisch  Übersetzen aus 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Italienisch  Übersetzen in 1. FS - Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 1. FS - Spanisch  Übersetzen aus 1. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 1. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 1. FS - Spanisch  Übersetzen in 1. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen (2. FS) (im Wintersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen (2. FS) (im Wintersemester)  Übersetzen (2. FS) (im Wintersemester)    
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Englisch  Übersetzen aus 2. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Englisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Englisch  Übersetzen in 2. FS - Englisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Französisch  Übersetzen aus 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Französisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Französisch  Übersetzen in 2. FS - Französisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS Italienisch  Übersetzen aus 2. FS Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS Italienisch  Übersetzen in 2. FS Italienisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus 2. FS - Spanisch  Übersetzen aus 2. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in 2. FS - Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in 2. FS - Spanisch  Übersetzen in 2. FS - Spanisch    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Gesprächsdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Gesprächsdolmetschen  Gesprächsdolmetschen    
 
Die Überschrift Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung aufklappen  weitere Informationen zu Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung  Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107784 Grundlagen der mündlichen Sprachmittlung Kolloquium Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Gesprächsdolmetschen aufklappen  weitere Informationen zu Gesprächsdolmetschen  Gesprächsdolmetschen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107677 Gesprächsdolmetschen Englisch   -   Buchhauer Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
107714 Gesprächsdolmetschen Französisch   -   Gretscher Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
107683 Gesprächsdolmetschen Italienisch   -   Sauerwein Übung
107686 Gesprächsdolmetschen Spanisch   -   Schmoll Übung
 
Die Überschrift Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen aufklappen  weitere Informationen zu Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen  Erweiterungsmodul - Kulturübersetzen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107871 Kulturübersetzen - Linguistic Variation and Translation (2 SWS) Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
107667 Kulturübersetzen - Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit in der Großregion   -   Wurm Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Optionalbereich aufklappen  weitere Informationen zu Optionalbereich  Optionalbereich    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107902 Erstellung von Webseiten (HTML-Kurs)   -   Egler Übung / Kurs Zur Zeit keine Belegung möglich
108828 Wissenschaftliches Schreiben und Präsentieren   -   Kamm Übung
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108351 Translation Problems German - English   -   Horton Übung
111578 Listening to English   -   Horton Übung
108428 Übung zum Verfassen terminologischer Abschlussarbeiten (Spanisch)   -   Egler Übung
107889 Kolloquium besonders für Fortgeschrittene Studierende und Doktorandinnen Kolloquium
108710 Sprache und Kultur in Filmen - deutsch- und französischsprachige Filme zur Industriegeschichte der Großregion   -   Wurm Proseminar Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP) aufklappen  weitere Informationen zu Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP)  Bachelor Ergänzungsfach (EF - 24 CP)    
 
Die Überschrift Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS) aufklappen  weitere Informationen zu Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS)  Sprachkompetenz 2. Fremdsprache (2. FS)    
 
Die Überschrift Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Englisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    

Kein Angebot mehr!

 
Die Überschrift Modul: Language and Use aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Language and Use  Modul: Language and Use    
 
Die Überschrift TM 1: Language Course 1 aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Language Course 1  TM 1: Language Course 1    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Language Course 2 aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Language Course 2  TM 2: Language Course 2    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche Kommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche Kommunikation  Modul: Mündliche Kommunikation    
 
Die Überschrift TM 1: English Phonetics aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: English Phonetics  TM 1: English Phonetics    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Pronunciation Practice aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Pronunciation Practice  TM 2: Pronunciation Practice    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Listening to English aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Listening to English  TM 3: Listening to English    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 4: Oral Expression aufklappen  weitere Informationen zu TM 4: Oral Expression  TM 4: Oral Expression    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Schriftliche Kommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Schriftliche Kommunikation  Modul: Schriftliche Kommunikation    
 
Die Überschrift TM 1: Written Expression aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Written Expression  TM 1: Written Expression    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation  TM 2: Vocabulary, ESP, Mediation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Grammar aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Grammar  TM 3: Grammar    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Culture Studies aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Culture Studies  Modul: Culture Studies    
 
Die Überschrift TM 1: Introduction to Culture Studies (North America) aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Introduction to Culture Studies (North America)  TM 1: Introduction to Culture Studies (North America)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)  TM 2: Introduction to Culture Studies (UK & Ireland)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Französisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Französisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Französisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. (im Wintersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. (im Wintersemester)  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. (im Wintersemester)    
 
Die Überschrift TM 1: Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Phonetik  TM 1: Phonetik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Grammatik I aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Grammatik I  TM 2: Grammatik I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Mündliche Kommunikation I aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Mündliche Kommunikation I  TM 3: Mündliche Kommunikation I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten. aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten.  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 - Die Veranstaltungen werden an der Fachrichtung Romanistik im Rahmen des Studienganges Romanistik - Französisch Nebenfach - angeboten.    
 
Die Überschrift TM 1: Mündliche Kommunikation II aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Mündliche Kommunikation II  TM 1: Mündliche Kommunikation II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Grammatik II aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Grammatik II  TM 2: Grammatik II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 3: Textredaktion aufklappen  weitere Informationen zu TM 3: Textredaktion  TM 3: Textredaktion    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden. aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden.  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden.    
 
Die Überschrift TM 1: Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Übersetzung  TM 1: Übersetzung    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Interkulturelle Textkompetenz  - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden. aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Interkulturelle Textkompetenz  - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden.  TM 2: Interkulturelle Textkompetenz - Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf bitte bei a.wurm@mx.uni-saarland.de melden.    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Spanisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Grundkurs Spanisch aufklappen  weitere Informationen zu Grundkurs Spanisch  Grundkurs Spanisch    

(Bachelor VSLT, Ergänzungfach bzw. Nebenfach Spanisch für Studierende ohne Vorkenntnisse)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch I aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch I  TM 1: Sprachkurs Spanisch I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Übung zur Phonetik aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Übung zur Phonetik  TM 2: Übung zur Phonetik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107710 Übung zur Phonetik   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch II aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch II  TM 1: Sprachkurs Spanisch II    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107690 Sprachkurs Spanisch II   -   Schmoll Übung
108592 Tutorium zum Sprachkurs Spanisch II   -   Herrero Tutorium
 
Die Überschrift TM 2: Spanische Grammatik aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Spanische Grammatik  TM 2: Spanische Grammatik    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107685 Spanische Grammatik   -   Schmoll Übung
108593 Tutorium zur spanischen Grammatik   -   Schmoll Tutorium
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schrifliche  Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schrifliche  Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schrifliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift TM 1: Sprachkurs Spanisch III aufklappen  weitere Informationen zu TM 1: Sprachkurs Spanisch III  TM 1: Sprachkurs Spanisch III    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck) aufklappen  weitere Informationen zu TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck)  TM 2: Sprechfertigkeit (mündlicher Ausdruck)    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108307 Sprechfertigkeit (mündl. Ausdruck)   -   Herrero Übung
 
Die Überschrift Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach) aufklappen  weitere Informationen zu Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)  Italienisch --- Bachelor (Ergänzungsfach)    
 
Die Überschrift Grundkurs Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Grundkurs Italienisch  Grundkurs Italienisch    

(Bachelor VSLT, Ergänzungfach bzw. Nebenfach Italienisch für Studierende ohne Vorkenntnisse)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 1    
 
Die Überschrift Italienisch Sprachkurs aufklappen  weitere Informationen zu Italienisch Sprachkurs  Italienisch Sprachkurs    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108546 Sprachkurs Italienisch (A2-B1), 6-stündig (MSK 1)   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 2    
 
Die Überschrift Mündliche Kommunikation I aufklappen  weitere Informationen zu Mündliche Kommunikation I  Mündliche Kommunikation I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108542 Mündliche Kommunikation I - Italienisch   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Grammatik I aufklappen  weitere Informationen zu Grammatik I  Grammatik I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108535 Italienische Grammatik I   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Textredaktion I aufklappen  weitere Informationen zu Textredaktion I  Textredaktion I    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108544 Textredaktion I - Italienisch   -   Nonini Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3 aufklappen  weitere Informationen zu Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3  Modul: Mündliche und schriftliche Kommunikation 3    
 
Die Überschrift Übersetzung Deutsch Italienisch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung Deutsch Italienisch  Übersetzung Deutsch Italienisch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108534 Übersetzungsübungen Deutsch-Italienisch   -   Bisanti Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Übersetzung Italienisch-Deutsch aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung Italienisch-Deutsch  Übersetzung Italienisch-Deutsch    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108606 Übersetzung Italienisch-Deutsch Übung belegen/abmelden
 
Die Überschrift Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen) aufklappen  weitere Informationen zu Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)  Master Translationswissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen)    
 
Die Überschrift Zusatzlehrveranstaltungen aufklappen  weitere Informationen zu Zusatzlehrveranstaltungen  Zusatzlehrveranstaltungen    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107846 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
107920 Zusätzliche Übung mit dem Fachgebiet Eisenbahn: Technik und Betrieb (D-F/F-D)   -   Bastian Übung
107911 Research Topics in Multilingual Technologies   -   van Genabith Seminar
107903 Kolloquium besonders für fortgeschrittene Studierende - weekly research/MA/MSc/PhD/Habil/meeting   -   van Genabith Kolloquium
107875 Kolloquium Doktoranden/Habilitanden   -   Teich Kolloquium
107862 Forschungskolloquium (MA, Phd) (2 SWS) Teich Kolloquium
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Informationstechnologie und Ingenieurwissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    

 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunikation  Translationswissenschaft und Fachkommunikation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    

Teilnahme im neuen MA Hauptseminar (Empirical Linguistics and Translatology)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) (im Wintersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) (im Wintersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) (im Wintersemester)    

Englisch wird nicht mehr angeboten. Bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter Dr. David Horten - horton@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ  Terminologie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II)    

Die Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten. Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an die AbteilungsleiterInnen.

 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen  aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminolgie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminolgie, SDV, MÜ  Terminolgie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
108003 Zusatzveranstaltung: Klausuren im CIP-Pool   -   Vela Übung
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    

Kurse Französische Kulturwissenschaft I und II werden nicht mehr angeboten. Literaturliste für Klausur anfordern bei a.wurm@mx.uni-saarland.de.

Kurse Italienisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Kurse Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Kurse Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Technik in B I    

Italienisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107810 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft in B I (D-F)   -   Gretscher Kolloquium
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexten aus B I  Übersetzung technischer Fachtexten aus B I    

Französisch - wird nicht mehr angeboten - bei Bedarf bitte an a.wurm@mx.uni-saarland.de wenden.

Italienisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzung technischer Fachtexte aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung technischer Fachtexte aus B II  Übersetzung technischer Fachtexte aus B II    

Französisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.wurm@mx.uni-saarland.de.

Italienisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin g.missale@mx.uni-saarland.de.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    

Französisch und Spanisch - Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf siehe MA Translation Science & Technology - Projektarbeit (BII)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    

Veranstaltungen werden nicht mehr angeboten - bei Bedarf siehe MA Translation Science & Technology - Projektarbeit (BII)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften aufklappen  weitere Informationen zu Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften  Schwerpunkt Übersetzen - Wirtschaftswissenschaften    
 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    

Teilnahme im neuen MA Hauptseminar (Empirical Linguistics and Translatology)

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) (im Wintersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) (im Wintersemester)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der Übersetzerischen Kompetenz (I) (im Wintersemester)    

Englisch wird nicht mehr angeboten. Bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter Dr. David Horton - horton@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Übersetzen  B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen  B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ  Terminologie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Rechnergestützte Terminologiearbeit aufklappen  weitere Informationen zu Rechnergestützte Terminologiearbeit  Rechnergestützte Terminologiearbeit    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II) aufklappen  weitere Informationen zu Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II)  Wissenschaftliche Übungen zur Erweiterung der übersetzerischen Kompetenz (II)    

 

 

 
Die Überschrift Übersetzen B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B I  Übersetzen B I    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I  Übersetzen aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B I  Übersetzen in B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen B II  Übersetzen B II    
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II  Übersetzen aus B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen in B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen in B II  Übersetzen in B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

Informationen zum Modulangebot Sachfach Wirtschaft:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=step&root120142=106940|110528|104955|110334&P.vx=kurz

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    
 
Die Überschrift Terminologie, SDV, MÜ aufklappen  weitere Informationen zu Terminologie, SDV, MÜ  Terminologie, SDV, MÜ    
 
Die Überschrift Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung aufklappen  weitere Informationen zu Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung  Spezifische Fragestellungen der maschinellen und maschinengestützten Übersetzung    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation aufklappen  weitere Informationen zu Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation  Elektronische Werkzeuge zum Projektmanagement in der Translation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    

Kurse Französische Kulturwissenschaft I und II werden nicht mehr angeboten. Literaturliste für Klausur anfordern bei a.wurm@mx.uni-saarland.de.

Kurse Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Kurse Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Fachsprachliche Übersetzungskompetenz aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Übersetzungskompetenz  Fachsprachliche Übersetzungskompetenz    
 
Die Überschrift Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I aufklappen  weitere Informationen zu Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I  Fachsprachliche Textkompetenz Wirtschaft in B I    

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107810 Fachsprachliche Textkompetenz Technik/Wirtschaft in B I (D-F)   -   Gretscher Kolloquium
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B I    

Englisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an den Abteilungsleiter horton@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II  Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus B II    

Französisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.wurm@mx.uni-saarland.de.

Spanisch - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin charoherrero1@gmail.com.

Frankophon - bei weiterem Bedarf wenden Sie sich bitte an die Abteilungsleiterin a.kamm@mx.uni-saarland.de.

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107673 Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten aus BI/B II (E-D)   -   Spiecker-Mondt Übung Zur Zeit keine Belegung möglich
 
Die Überschrift Studienarbeit aufklappen  weitere Informationen zu Studienarbeit  Studienarbeit    
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B I aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B I  Projektarbeit Fachübersetzung aus B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Projektarbeit Fachübersetzung aus B II aufklappen  weitere Informationen zu Projektarbeit Fachübersetzung aus B II  Projektarbeit Fachübersetzung aus B II    

Außer für Englisch werden diese Veranstaltungen nicht mehr angeboten. Bei weiterem Bedarf siehe MA Translation Science and Technology - Projektarbeit (BII)

   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107925 Projektarbeit Fachübersetzung aus BI/B II (Englisch)   -   Spiecker-Mondt Projektarbeit Zur Zeit keine Belegung möglich

Außer für Englisch werden diese Veranstaltungen nicht mehr angeboten. Bei weiterem Bedarf siehe MA Translation Science and Technology - Projektarbeit (BII)

 
Die Überschrift 1. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 1. Jahr  1. Jahr    
 
Die Überschrift Translationswissenschaft und Fachkommunkation aufklappen  weitere Informationen zu Translationswissenschaft und Fachkommunkation  Translationswissenschaft und Fachkommunkation    
 
Die Überschrift Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft  Vorlesung Sprach und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Fachkommunikation aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Fachkommunikation  Einführung in die Fachkommunikation    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft  Hauptseminar Sprach- und Translationswissenschaft    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzerische Kompetenz  für Dolmetscher  Übersetzerische Kompetenz für Dolmetscher    

s. Stundenplan MA-Translationswissenschafte (Übersetzen)

 
Die Überschrift Übersetzen aus B I (= B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B I (= B-A)  Übersetzen aus B I (= B-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Übersetzen aus B II (=C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Übersetzen aus B II (=C-A)  Übersetzen aus B II (=C-A)    
 
Die Überschrift s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen) aufklappen  weitere Informationen zu s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)  s. Stundenplan MA-Translationswissenschaft (Übersetzen)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (I) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (I)  Dolmetschkompetenz (I)    
 
Die Überschrift Rhetorik für Dolmetscher aufklappen  weitere Informationen zu Rhetorik für Dolmetscher  Rhetorik für Dolmetscher    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens  Einführung in die Methodik des Konsekutivdolmetschens    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens aufklappen  weitere Informationen zu Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens  Einführung in die Methodik des Simultandolmetschens    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz (II) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz (II)  Dolmetschkompetenz (II)    

I

 

 

 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A  Strategien und Techniken des Konsekutivdolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A aufklappen  weitere Informationen zu Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A  Strategische Prozesse des Simultandolmetschens C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Exkursion aufklappen  weitere Informationen zu Exkursion  Exkursion    

Termin wird im Laufe des Sommersemesters bekannt gegeben.

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach  Sachfach    

Die Modulelemente verteilen sich auf Winter- und Sommersemester.

 
Die Überschrift Sachfach Technik aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Technik  Sachfach Technik    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Sachfach Wirtschaft aufklappen  weitere Informationen zu Sachfach Wirtschaft  Sachfach Wirtschaft    

Informationen zum Sachfach Wirtschaft siehe:

https://www.lsf.uni-saarland.de/qisserver/rds?state=wtree&search=1&trex=total&root120132=90378|88984|85336|85843&P.vx=kurz

 

(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift 2. Jahr aufklappen  weitere Informationen zu 2. Jahr  2. Jahr    

 

 

 

 
Die Überschrift Kulturwissenschaft aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft  Kulturwissenschaft    
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B I aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B I  Kulturwissenschaft B I    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Kulturwissenschaft B II aufklappen  weitere Informationen zu Kulturwissenschaft B II  Kulturwissenschaft B II    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz III aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz III  Dolmetschkompetenz III    
 
Die Überschrift Simulierte Konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte Konferenz  Simulierte Konferenz    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Konsekutivdolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (B-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (A-B)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A) aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)  Simultandolmetschen im situativen Kontext (C-A)    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester) aufklappen  weitere Informationen zu Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester)  Dolmetschkompetenz IV (im Sommersemester)    
 
Die Überschrift Simulierte (Fach)konferenz aufklappen  weitere Informationen zu Simulierte (Fach)konferenz  Simulierte (Fach)konferenz    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Konsekutivdolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B  Konsekutivdolmetschen fachspzifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A  Konsekutivdolmetschen fachspezfischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden B-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden A-B    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A aufklappen  weitere Informationen zu Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A  Simultandolmetschen fachspezifischer Reden C-A    
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)
 
Die Überschrift Lehrangebot für ERASMUS-Studierende aufklappen  weitere Informationen zu Lehrangebot für ERASMUS-Studierende  Lehrangebot für ERASMUS-Studierende    
   
Vst.-Nr. Veranstaltung Vst.-Art Aktion
107654 Übersetzen gemeinsprachlicher Texte (DE-EN) + Tutorium n. Vereinbarung   -   Horton Übung
108352 English Pronunciation Practice + Tutorium n. Vereinbarung   -   Horton Übung
108353 Advanced English Course   -   Horton Übung
108354 English Oral Expression/Listening   -   Wheeler Übung
107957 Expanding your English Vocabulary Skills   -   Spence Übung belegen/abmelden
107642 Written Expression   -   Spence Übung belegen/abmelden
107733 Exploring English Grammar - the world of groups and phrases   -   Spence Übung belegen/abmelden
107641 Wissenschaftliches Schreiben (Deutsch als Fremdsprache)   -   Kamm Übung
107965 Übersetzen F-D   -   Kamm Übung
108829 Textproduktion (Deutsch als Fremdsprache)   -   Kamm Übung
107846 Übersetzen schwieriger Texte D-F/F-D   -   Bastian Übung
107901 Übersetzen ES-DE (speziell für ERASMUS-Studierende)   -   Schmoll Übung
107919 Vergleichende Übersetzungsübungen DE-ES   -   Herrero Übung
107902 Erstellung von Webseiten (HTML-Kurs)   -   Egler Übung / Kurs Zur Zeit keine Belegung möglich
(--- Keine Veranstaltung in diesem Bereich gefunden ---)